推薦這個部落格: 284- 1
포지션 (Position) "그대가 이세상에 있는것 만으로 "
播放長度:07:23:00
點閱人氣:361
推薦數:0
回應數:0
點閱人氣:361
推薦數:0
回應數:0
MV 片頭一開始『 오늘 같은 하루가 다시 몰순 없을까 ? 』 意思是 : 像今天一樣的日子,應該不會再有了吧 ? 簡要故事是這樣的 孝珠帶著一盆 向日葵 和自己做的便當要去找李莞於是先打給他 但是李莞忙著在攝影,一接電話不等孝珠出聲就說 : 『 喔, 我現在很忙 ,我們等一下再通話 ! 』然後就掛了電話。 孝珠覺得奇怪又打了一通,李莞語帶不耐煩 + 無奈說 : 『 又怎麼了 ~ 』 孝珠 : 『 我想你嘛 ~ 』 李莞 : 『 喔,好 ! 』 ( 有些敷衍 ) 孝珠 : 『 這樣的話我去找你囉 ~ 』 李莞來不及反應慌張的說 : 『 呀 ! 呀 ! 呀 ! 不要來不要來 ! 』 ( 但是孝珠已經掛掉電話了 ) 隨即門鈴就響了 ! 門鈴的影像顯示出孝珠 李莞開了門表情有些冷淡 孝珠 : 『 我做了壽司,你想要吃嗎 ? 』 李莞依然忙著自己手頭的工作應付的說 : 『 我沒時間 ! 』 孝珠失望的嘟嘟嘴忽然撒嬌似的湊到李莞臉龐說 : 『 O ~~PPA ,給我一個親親 ~ 』 李莞依然專注在工作上對孝珠不理睬很不耐煩的說 : 『 現在我在做事 ! 』把孝珠推到一旁 孝珠被推到不小心把帶來的向日葵花盆打破了 孝珠最珍惜的向日葵花被打碎了很難過 於是有點小賭氣的說 : 『 我要走了 ! 』然後就快步走掉 李莞這時趕到有些歉意,於是就抓起外套喊到 : 『 孝珠啊 !!! 』並追了出去 外面下著大雨,李莞抓住孝珠但是孝珠還是為了剛剛的事情不開心而把他的手甩掉並且邊流著淚邊跑向對街,這時卻目睹孝珠發生車禍當場死亡 這段時間一直到喪禮辦好之後李莞一直處在懊悔中,過的很消極的日子 把那一天的日曆用力的扯掉,甚至還把兩個人的照片 撕成兩半 ,回憶著兩個人的過往留著淚 忽然 電鈴又響了 ,李莞簡直不敢相信自己的眼睛 孝珠又若無其事的出現在他家門口,這次也帶著自己做的壽司 一切都回到過去 時光倒流 ,牆上的日曆和照片也都恢復原狀了 李莞為了 不再重複 一樣的錯誤,趁孝珠在睡覺 預先錄製 了要送給孝珠的影片並且細心的陪伴孝珠,並帶孝珠到向日葵花田去 在吃飯的時候離 意外發生的那天 的時間越來越近,李莞感到很不安,外面跟那天一樣也下著大雨 這時孝珠看到路邊長著向日葵想去摘,就叫李莞等一下自己頭也不回的跑走,孝珠終究躲不掉這場事故, 一輛車疾駛而來 李莞 為了愛 決定犧牲自己的生命,不顧一切跑向孝珠把她推開,李莞為了自己所愛的女人而代替她死 孝珠看著李莞預先錄好的影片,不斷流著淚 ... 不斷流著淚 ...... 那段影片就是時光倒流之後李莞趁孝珠睡覺時拍的喔,他已經做好為愛犧牲的準備 .........
以下是原文歌詞 그대가 이세상에 있는것 만으로 한동안 그대가 내 곁을 떠나가 버렸다는 것을 믿을 수 없었지만 더 이상 난 부정할 수 없네 내 진실을 주고 해맑은 사랑을 느꼈는데 어느새 그대에 마음이 내게서 멀어져갔네 이제 사랑이 너무 두려워 이런 아픔을 견딜 수 없어 무너진 나의 가슴을 어디에서 위로 받을 수 있을까 아니야 나는 사랑한거야 영원히 변하지 않는 그런 사랑을 그래 나는 후회하지 않아 사랑이 떠나버려도 내겐 소중한 것을 가슴깊이 느끼네 그대가 이 세상에 있는것 만으로 내겐 기쁨을 주는데 내겐 기쁨을 주는데 아니야 나는 사랑한거야 영원히 변하지 않는 그런 사랑을 그래 나는 후회하지 않아 사랑이 떠나버려도 내겐 소중한 것을 가슴깊이 느끼네 그대가 이 세상에 있는것 만으로 내겐 기쁨을 주는데 내겐 기쁨을 주는데
Kiss " Because I`m a Girl "
播放長度:08:00:00
點閱人氣:226
推薦數:0
回應數:1
點閱人氣:226
推薦數:0
回應數:1
這首風行東南亞各國 成為人們傳頌的愛情經典 在 短短 8 分鐘 裡 闡述了一個動人的愛情故事 簡要故事是這樣的 一個男孩愛上了一個女孩 由於 意外 那個女孩子 失去了雙眼 然而 在出意外的 第二天 男孩提出了 分手 他說他要離開一陣子 女孩認為那個男孩子 因為 她瞎了 才離開她 她決定分手了 男孩離開了那個女孩 過了幾天 有了 願意 為那個女孩捐獻眼角膜 結果 那個女孩恢復了視力 在恢復視力之後 那個女孩子卻發現 那個眼角膜 是那個男孩 為自己 捐獻的 美的東西是沒有國界的 特別是 愛 和 音樂 雖然我們不懂韓文 但 全世界 的人都懂 愛 詳細劇情介紹 從事攝影工作的男主角在 街上取景 時 鏡頭突然闖入了低著頭沉思不小心就檔到鏡頭的女主角 也因此相機裡有了女主角的一張 回首特寫 這也是倆人第一次見面 回到暗房洗出照片的男主角暗自回想這位神秘女子 女主角在一家 美容院 工作 正巧男主角來洗頭 女主角 悄悄和同事換手 自願幫男主角洗頭 結果洗著洗著 一 不小心 把水和泡沫弄到他臉上 這時男主角才發現原來正是那位神秘少女 後來女主角到攝影棚歸還弄髒的衣物 在男主角的 慫恿 之下 拍了幾張照片 並且 漸漸 和男主角產生 情愫 喜歡賽車 的男主角經常帶著女主角一起去感受風速 有一天男主角在工作洗相片時 突然女主角電話打來要男主角去接他 於是順手就把一罐 顯像劑 放在架子上 接回女主角後女主角看著他的照片 忍不住順手要把自己的照片和主角的照片「 合成 」一下 正當弄得很高興的時候一不小心 打翻 了桌上的顏料 女主角乾脆偷偷換上男主角的襯衫 換好正好男主角從暗房出來 看到之後 忍不住 拿起相機照下她的倩影 一按快門相機 底片正好拍完 女主角幫他跑到架子上要拿底片 結果 顯影劑 不小心倒下來 淋到眼睛 了 趕快送到醫院後 男主角坐在醫院長廊上 暗自毀恨 回家裡在桌前 暗自下了一個決定 之後 熱愛賽車的他跑去飆了 最後一次車 最後把車鑰匙交出 頗有 告別最愛 的意思 回到攝影棚男主角收拾一下行李 彷彿 很絕情 一般 撕下那張女主角「 合成 」的照片 只留下 女主角的照片 因此助理對男主角因為女主角失明就要離去而 不能諒解 不久 女主角終於 拿下 纏著眼睛的紗布了 出院後 來到攝影工作室 卻已經不見男主角的身影 只留下 貼在牆上的 半張照片 而女主角也對男主角的 無情離去 暗自傷心 隔天 男主角的助理拿來一個包裹給女主角 打開一看 原來是自己的照片上了雜誌的封面 可惜與男主角 斷了音訊 無法與之分享 女主角思念著男主角 有天來到舊日一起賽車的 賽車場 懷念著 突然 看到許久不見的男主角竟然坐在跑道旁 旁邊放著那張當初不小心照到的 第一張 女孩的照片 但是女主角從男主角的動作中 發現男主角眼睛 已經瞎了 原來當初女孩的眼睛失明 需要一個全新的眼角膜 而 捐贈者 竟然竟是男主角 !! 他不但 自願 為女孩犧牲 並且不想讓女孩知道 而在醫院中 彼此擦身而過都不自覺 女孩突然明白了一切心中充滿了複雜的情緒 她把照片還給男主角 站在一旁不知所措 男主角 站起來 離去 最後呆立的女孩終於忍不住 回頭 轉向男主角 .........
以下是中文歌詞翻譯
Oh Yeah ... 到底能否了解男人的心 何時愛著我 把心交出 而你卻離我而去 你曾說第一次這樣心動 去感受一個特別的人 這話讓我深信不疑 讓我幸福 話還在耳邊 你的愛卻已不再 傻傻的我卻還追在你的左右 嘴上把你埋怨 心中仍把你牽掛 愛是一切 只因我生為女人 輕易將自己付出 卻很快讓你厭倦 男人們就是這樣無情意 下定決心不再輕易付出 再次陷入愛的漩渦的還是女人 也許是因為這樣 你不再愛我 傻傻的我卻還追在你的左右 嘴上把你埋怨 心中仍把你牽掛 愛是一切 只因我生為女人 為了愛情 付出一切 心甘情願 請不要利用女人這柔弱天性 身為女人 原該被一生寵愛 不曾想愛是如此辛苦和艱難 嘴上把你埋怨 心中仍把你牽掛 愛是一切 只因我生為女人 ( 女 獨 白 ) 今天 我們分手了 希望我能夠幸福 能夠找到比你更好的人 你也像其他的男人一樣 忘了說過的一切 說實話 我不希望你能夠幸福 我擔心你能找到比我更漂亮的女孩子 幸福的過日子 那你就會真的把我忘記的 我是那麼的難過 心如刀絞 我想我愛你愛的太深了 不要利用可以為了愛 不惜一切的女人 的善良的本性 生為一個女人 被人愛是如此的難 雖然我在罵你 但我心裡是那麼的想你 因為 把愛視為全部的我 是 女人 為了愛情 付出一切 心甘情願 請不要利用女人這柔弱天性 身為女人 原該被一生寵愛 不曾想愛是如此辛苦和艱難 嘴上把你埋怨 心中仍把你牽掛 愛是一切 只因我生為女人 ( 男 獨 白 ) 有一個我深愛著的女人 雖然我不能和她在一起 不過 我仍然深愛著她
伍思凱
播放長度:06:46:00
點閱人氣:1147
推薦數:1
回應數:0
點閱人氣:1147
推薦數:1
回應數:0
其實台灣也是有一些拍的很棒的MV
就像這支 " 留給你的窗 "
相信很多人都看過了
但不管看了多少次
總還是會邊拿著面紙邊跟自己解釋著
一定是天氣太熱
眼睛他只是很自然的流流汗而已(〒︿〒)
故事內容是這麼寫著的
男孩被人 陷害 而坐牢
背負著冤屈與無奈 離開他心愛的人
開始他的鐵窗生活
女孩常常到監獄希望能見他一面
但是他卻一直拒絕見她
年輕的典獄長因為同情男孩的遭遇
常常為他送信、抽煙聊心事
男孩在監獄裏望著窗外
看見又圓又大的月亮
這時想起曾經與女孩在籃球場上渡過愉快的時光
並用 石灰筆 劃下兩人共舞的舞步
想著兩人在充滿月光的籃球場下
互相踩著對方的影子
最後跳起舞來 然後深情擁吻
痴心的女孩天天都寫了一大疊信寄給他
可是男孩收了信卻 從不拆信也從不回信
他只是將所有的信收藏在一只紙盒中
像寶貝一般收著
就因為心中仍然深愛著女孩
所以 更希望她能忘記沒有未來的他
去追求屬於自己的幸福
男孩在獄中看著女孩的照片
偶而望向窗戶看著月光
而藤蔓植物隨漫長光陰的消逝
沿著窗戶蜿蜒的 把思念悄悄的長出了窗外
頂著藍色月亮 走在回憶長廊
那一樣的月光照過我們緊握的手掌
問題沒有答案 轉了多少個彎
妳還簽了名在我心上 不能遺忘
就算時間能沖淡了憂傷
想對你說的再也無法講
淡淡心酸
我的心還為你留一扇窗 等你想起我回來看一看
自由屬於你 愛你就該放手讓你去想去的地方
怎麼能相信我們已走散 不會再停站 希望已風乾
一樣的月光 冷冷的照在 兩個人不重疊的路上
你的心是否也有一扇窗 寂寞時也會抬頭看一看
當時的月光 後來是否也出現在你想念的心上
像我一樣 無處可藏 藍色月光 淡淡心酸
好多信
沒有寄出
明知妳收不到
每天一封
寫給妳也是寫給我 自己
就算是小小希望
我還可以抱緊妳嗎
痛哭
明知結果還是要說再見
對不起
就是明天了
你還有什麼最後的要求嗎
"給我一台鋼琴"
本來我以為我的手還可以摸到妳的
可是現在 我希望妳能聽到
我的手 為妳彈的歌
我的心還為你留一扇窗 等你想起我回來看一看
" 自由屬於你 愛你就該放手讓你去想去的地方 "
已經風乾的希望
只能祝福最愛的女人 追求屬於自己的幸福
面對沒有未來的自己
只能狠心拒絕鐵窗外 依然真心守候的女人
嗚喔喔喔喔.......泣 (〒o〒)
張穆庭 " 1937 "
播放長度:04:09:00
點閱人氣:1316
推薦數:0
回應數:8
點閱人氣:1316
推薦數:0
回應數:8
「1937」 年對很多人來說也許太遙遠 也許早已不復記憶 但....對某些人來說 1937卻是心中最沉痛的記憶
一位台灣土生土長的 台灣大學 音樂所學生 張穆庭 某年他到大陸北京參加一個文化研習營
一個休閒的午後 他脫隊獨自漫走到老舍茶館附近的胡同 在狹窄巷弄間 看見一位老先生蜷坐在門前 上前攀談得知老先生是南京人 是 大屠殺 的倖存者 聊了很久老先生終對他說出一個深埋心裡許久的故事
多年前 老爺爺曾是一位船伕 曾經不顧家裡的反對 和一位女孩相戀 曾經偷偷的載著女孩 在 秦准河 上看著日升和日落
曾經 在南京城內的牆面裡 珍藏著他們彼此傳遞深情的書信 也曾經 與女孩在城門下許下將來一定要在一起的心願……
一場世紀的浩劫 老爺爺因 去外地撐船 逃過了震驚世人的南京大屠殺 但卻從此與女孩失散 當老爺爺再回南京城時 一切早已如隔世
聽著老爺爺說著感傷的故事 邊聽邊感到難過
回到台灣的張穆庭 腦海中那位老人的記憶很難磨滅
他開始找些關於南京大屠殺的書籍 上網尋找關於 慰安婦 的資料 才發現1937年12月13日日軍攻陷南京城帶來多少災難 及卅萬人罹難的慘痛歷史
某年張穆庭無意間看到香港導演 杜國威 拍攝的電影 「五月八月」 敘述一位母親為了保護兩個女兒不要被逼迫當慰安婦的故事 也提到南京大屠殺的史實
張穆庭邊看邊哭 花了 十分鐘 就做了一曲「1937 」填詞用了一個禮拜
因為一份感動 他將老人的故事寫成了動人的詞曲 因為感動 他將故事拍成了MV 因為感動 他將老人的愛情 化成文字
讓這承載著過多歷史傷痕 卻又單純的愛情故事 即便是老人已然逝去 也將永遠流傳下來
歌詞是這麼寫著的 一扁舟 橋下輕滑過。
老船工 道盡長江愁。
多年後 舊地尋芳蹤。
人去樓空意悠悠。
楓橋過 但見雨花樓。
渡江口 傷痛泣訴說。
牆垛破 遍地滿瘡孔。
化歸塵煙 雨水落。
這些年 我哭過一夜又一夜。
舊相片 我翻過一頁又一頁。
閉上眼 想起你的從前。
這世界 已離我太遙遠。
一轉眼 場景又染紅一整片。
望著天 喚不會曾經的誓言。
說再見 短短的一瞬間。
閉上眼 幸福只剩殘缺。
1937的調子很平淡 中國古典小調的味道 也許會使它失色於茫茫樂海中 但作者張穆庭是個台大音樂所的學生 豈會不了解這一點?
『1937』的主角是南京的船工 傅恆 亦或是北京胡同裡的老爺爺 不論何者都是個民間「小人物」 只有以柔性曲調才能更彰顯出其中的哀痛
若是能夠喚醒世界對 「人」 的重視 對慰安婦、對戰後人民的注意 並對 「戰爭」 的本質做思考 我想 張穆庭的付出就算是值得了
Mr.Children
播放長度:05:49:00
點閱人氣:1423
推薦數:7
回應數:8
點閱人氣:1423
推薦數:7
回應數:8
我來介紹一支最近感動了我的MV好了 Mr.Children "くるみ " 拍攝手法和歌詞內容都在在的撼動著我 看了好幾遍都不會膩 歌詞內容如下 : ねぇ くるみ 喂~ Kurumi この街の景色は君の目にどう映るの? 這街道的景色在你的眼中是什麼模樣呢? 今の僕はどう見えるの? 現在的我看起來又是怎樣?
ねぇ くるみ 喂~ Kurumi 誰かの優しさも皮肉に聞こえてしまうんだ 若是旁人的關心也讓你聽起來像挖苦似的 そんな時はどうしたらいい? 那個時候又該怎麼做才好呢?
良かった事だけ思い出して 只是回想起過去美好的一切 やけに年老いた気持ちになる 卻讓人的心情更自覺得瀕老 とはいえ暮らしの中で 在這樣的生活裡頭 今 動き出そうとしている 如今 我正要動起來了 歯車のひとつにならなくてはなぁ 因為我不想只做個齒輪而已啊 希望の数だけ失望は増える 伴隨希望的衍生而增加的失望 それでも明日に胸は震える 即使如此明天的內心依舊悸動 「どんな事が起こるんだろう?」 「究竟會發生什麼事呢?」 想像してみるんだよ 試著去想像看看吧
ねぇ くるみ 喂~ Kurumi 時間が何もかも洗い連れ去ってくれれば 假使時間的河流會將一切給洗刷帶走的話 生きる事は実に容易い 那生存這件事就變得再容易不過了
ねぇ くるみ 喂~ Kurumi あれからは一度も涙は流してないよ 在那之後我一次也不曾讓眼淚流下來 でも 本気で笑う事も少ない 可是 讓我能夠開懷真心的笑卻也很少
どこかで掛け違えてきて 不知在哪裡扣錯了 気が付けば一つ余ったボタン 發覺到的時候才知道多了一個鈕扣 同じようにして誰かが持て余したボタンホールに 就像這樣地要是能和 某個有多的鈕扣穴的人相遇 出会う事で意味が出来たならいい 讓一切變得有意義就好了 出会いの数だけ別れは増える 伴隨邂逅的次數而增加的別離 それでも希望に胸は震える 即使如此內心仍因希望而跳動 十字路に出くわすたび 每當在走過十字路口的時候 迷いもするだろうけど 難免也會有迷失方向的時候
今以上をいつも欲しがるくせに 總是乞望想擁有比眼前更多 変わらない愛を求め歌う 為了追求那不變的愛而高歌 そうして歯車は回る 於是齒輪不停轉動 この必要以上の負担に 超過必要的負擔 ギシギシ鈍い音をたてながら 讓齒輪一面發出嘎吱的聲響 希望の数だけ失望は増える 伴隨希望的衍生而增加的失望 それでも明日に胸は震える 即使如此明天的內心依舊悸動 「どんな事が起こるんだろう?」 「究竟會發生什麼事呢?」 想像してみよう 試著去想像看看吧 出会いの数だけ別れは増える 伴隨邂逅的次數而增加的別離 それでも希望に胸は震える 即使如此內心仍因希望而跳動 引き返しちゃいけないよね 現在已經不能夠回頭了啊 進もう 君のいない道の上へ 向前走吧 踏上沒有你的這條路 我最喜歡的鏡頭有哪些呢? 1.主角在家裡拿筷子夾著白飯懸在半空中, 想像著妻子與女兒在對面歡樂地浮現 2.本料理店店長聆聽主角唱歌, 想起了過往歲月淚珠突然的湧出 3.青果店貝斯手半夜拋家棄子, 為了來到日本料理店團聚而用"跑"的那一幕 4.鼓手在人家結婚會場打鼓, 打到偷偷在飆淚那個臉部表情 首推最機車的是青果店老闆娘用手按掉電話那一幕超經典 真是百看不膩啊......
- 1
系統公告
影音播放清單
最新影音留言
參觀人氣統計
當日人次: 0
累積人次: 982
累積人次: 982
贊助商
其它資訊
本部落所刊登之內容,皆由作者個人所提供,不代表 yam天空部落 本 身立場。


