推薦這個部落格: 1紫陽花の残夢で逢いましょう
播放長度:04:50:00
點閱人氣:750
推薦數:0
回應數:1
點閱人氣:750
推薦數:0
回應數:1
紫陽花の残夢で逢いましょう (在紫陽花的殘夢中相會吧) 歌:武蔵坊弁慶(宮田幸季)
翻譯:谷芳( http://www.wretch.cc/blog/yasuakilin/9897853 )
花びらのよう 色づいた萼 ( がく ) 如同花瓣般 色彩繽紛的葉片 紫陽花はそう 偽りの花 紫陽花呀 是偽裝之花 微笑みに今 沈めた想い 過往的微笑 已成沉寂回憶 さらしましょうか 独り芝居に 該讓它結束吧 這場獨角戲
触れてはいけない 可愛い天女の君 不可褻玩 天女般可愛的你 守りましょう その優しさを 讓我守護著 你的那份溫柔吧 すべて君に返すため 終止符を 將一切回報予妳 再畫下休止符
あの月輪 ( つき ) に映る 紫陽花の残夢 ( ゆめ ) 映照在月光中 那場紫陽花的殘夢 届かない 幻想 ( まぼろし ) よ 是一段 無法觸及的幻境 帰りなさい 幸せに 請回去吧 幸福地活下去 僕は傷と呼べぬ この痛み抱きましょう 讓我擁抱這份 不能名為傷的痛楚
罪の後先 出会いと別離れ 罪孽的先後 是相遇與分離 移ろう時は 回り灯篭 時光的流逝 如同走馬彩燈 静寂にほら 君の残り香 在靜寂的氣息下 留有你的餘香 たどりましょうか 独り遊びに 該追尋嗎 這場獨角的嬉戲
染めてはいけない 真っ白な天女の素肌 ( はだ ) 不可沾染 天女那雪白的素肌 奪いましょうその苦しみも 我將奪去 令你受傷的痛苦 すべて君の翳りには 終止符を 覆蓋妳的陰影 將畫下休止符
この胸に描く 紫陽花の残夢 ( ゆめ ) 心中描繪出 這場紫陽花的殘夢 微熱 ( ぬくも ) りの 重ね絵よ 是一幅溫暖的 美麗圖繪 帰りなさい あの場所に 回去吧 到那個世界去 僕は罪と咎を この胸に抱きましょう 讓我獨自 把罪與孽緊抱在懷中
まぶしすぎる … 過份耀眼啊……
君という光 消え残る残夢 ( ゆめ ) 以你為名的光 消失所留下的餘夢 色褪せぬ 哀しみよ 將成為不會褪色的 悲傷啊 .. 僕のものに ならないで 你不該……成為我的人 帰りなさい 遠く幸せに 回去吧 去那遙遠幸福的世界 そして 残夢 ( ゆめ ) で逢いましょう 而我和妳 就約在殘夢中相逢吧
… …泣かないで … … … … 別再哭了……
満月の雫は媚薬
播放長度:04:53:00
點閱人氣:1020
推薦數:0
回應數:2
點閱人氣:1020
推薦數:0
回應數:2
何処へ行くんですか? 到底要往哪裏去呢? 君は永久の刹那よ 妳是永遠的剎那 胸の痛み残す涙 在心中殘留下痛楚的眼淚
満月の雫は媚薬 滿月的淚水 是媚藥
花の影すり抜けた 迷い長がひらりと 悄然穿越花叢之影 迷失方向的蝴蝶正在飛舞
舞い降りた君の素足 つま先は花弁 裸足的妳翩然飄降 趾尖彷若花瓣一樣
咎人に似合わない 美しすぎる夜よ 與罪人全然不相襯 太過美麗的今夜 これ以上かかわっては いけないと誰に言う? 「從今以後不可以有更多的牽連」這句話 該對誰說
君をこのまま この漆黑の衣で 即使將妳就這樣包裹在這漆黑之衣中 隠しても 隠せない 眩しさ 卻仍然無法掩藏 妳眩目的光輝 君はかわいい人ですね 妳真是個可愛的人呢 星を数えながら いつか淡い転寝 在數著繁星之際 不知不覺間靜靜入眠 そして 君はいけない人ですね 而且妳實在是個讓我傷腦筋的人呢 不意にの慟哭膝に 降れる熱い涙 不經意間的慟哭 落在膝上的溫熱眼淚 満月の雫は媚薬 滿月的淚水 是媚藥
足音を忍ばせて 幻が渡殿を行く 以無聲的腳步 穿越殿廊的幻影 眉ひとつ動かさずに 見送れば静寂 不動聲色地目送之時 只遺留下寂靜 咎人は何時の日か報いうけるんでしょう 罪人終有一天 會遭受到報應吧 初から消えるはずの 君を失くすことで 那就是 失去從起初就註定會消逝的妳 移り気という 紫陽花の花言葉 「善變的心」 是紫陽花的花語 移ろいて 移ろえぬ 想いよ 想要改變 卻又無法轉移的心意
君は優しい人ですね 妳真是個溫柔的人呢 誰の苦しみさえ 真に感じ傷つく 不論是誰的痛苦 都能切實感受到而被傷害 そして 君はいけない人ですね 而且妳實在是個讓我傷腦筋的人呢 不意に目覚めて 何もかも知った瞳 不經意間的醒覺 那雙已看透一切的眼眸 満月の雫は媚薬 滿月的淚水 是媚藥 君は気高き人ですね 妳真是個高貴的人呢 いつも向かい風に髪をなびさせ進む 無論何時在秀髮飛揚中 迎風而行 そして 君はいけない人ですね 而且妳實在是個讓我傷腦筋的人呢 僕に切なく胸の痛み残す涙 在我的心中 殘留下痛楚的眼淚 満月の雫は媚薬 滿月的淚水 是媚藥
Muse - Time is running out
播放長度:03:56:00
點閱人氣:225
推薦數:0
回應數:0
點閱人氣:225
推薦數:0
回應數:0
I think I'm drowning asphyxiated 我想我已陷入妳那窒息的愛 I wanna break this spell that you’ve created 我要解開妳創造的媚惑魔咒 You're something beautiful 妳如此的美麗誘人 A contradiction 真是矛盾 I wanna play the game 我渴望參與妳的遊戲 I want the friction 卻又想要掙脫
You will be the death of me 妳要為我的死負責 You will be the death of me 妳要為我的死負責
Bury it 埋藏這份情感 I won't let you bury it 我不會讓妳埋藏它 I won't let you smother it 不會讓妳扼殺它 I won't let you murder it 更不會讓妳謀殺它
Our time is running out 我們的時間即將消耗殆盡 Our time is running out 我們的時間即將消耗殆盡 You can't push it underground 妳無法將我的愛推入深淵 You can't stop it screaming out 妳無法阻止我大聲嘶吼出來
I wanted freedom 我渴望自由 Bound and restricted 但是卻被束縛和限制 I tried to give you up 我試圖放棄妳 But I'm addicted 但我已走火入魔的迷上妳 Now that you know I'm trapped sense of elation 現在妳知道我已陷入無法自拔了 You'd never dream of breaking this fixation 妳從沒想過敲碎這個僵局 You will squeeze the life out of me 妳已將我的生命榨乾
Bury it 埋藏這份情感 I won't let you bury it 我不會讓妳埋藏它 I won't let you smother it 不會讓妳扼殺它 I won't let you murder it 更不會讓妳謀殺它
Our time is running out 我們的時間即將消耗殆盡 Our time is running out 我們的時間即將消耗殆盡 You can't push it underground 妳無法將我的愛推入深淵 You can't stop it screaming out 妳無法阻止我大聲嘶吼出來 How did it come to this? 到底為什麼會變成這樣… ? Oh
You will suck the life out of me 我的生命已全被妳吸取 Bury it 埋藏這份情感 I won't let you bury it 我不會讓妳埋藏它 I won't let you smother it 不會讓妳扼殺它 I won't let you murder it 更不會讓妳謀殺它
Our time is running out 我們的時間即將消耗殆盡 Our time is running out 我們的時間即將消耗殆盡 You can't push it underground 妳無法將我的愛推入深淵 You can't stop it screaming out 妳無法阻止我大聲嘶吼出來 How did it come to this? 到底為什麼會變成這樣… ?
Oh
鏡音リン - Regret message
播放長度:03:24:00
點閱人氣:112
推薦數:0
回應數:2
點閱人氣:112
推薦數:0
回應數:2
町はずれの小さな港 一人たたずむ少女 城外的小港口 少女獨自佇立 この海に昔からある ひそかな言い伝え 從前開始在這片海 悄悄流傳的傳說 願いを書いた羊皮紙を 小瓶に入れて 把寫著願意的羊皮紙 放在小瓶子 海に流せばいつの日か 想いが実るでしょう 若是放流到海裡 總有一天願望會實現
流れていく ガラスの小瓶 願いを込めたメッセージ 玻璃小瓶 逐漸流去 寄託願望的訊息 水平線の彼方に 静かに消えて 向地平線的彼方 靜靜消失
君はいつも私のために 何でもしてくれたのに 你一直為了我 做了一切 私はいつもわがままばかり 君を困らせてた 可是我總是任性 讓你困擾 願いを叶えてくれる君 もういないから 為我實現所有願望的你 已經不在了 この海に私の想い 届けてもらうの 我想要這片海傳達 我的訊息
流れていく 小さな願い 涙と少しのリグレット 逐漸流去 小小的願望 淚水和少許的後悔 罪に気付くのはいつも 全て終わった後 總是在一切都無法挽回之後發現自己的罪惡 流れていく ガラスの小瓶 願いを込めたメッセージ 玻璃小瓶 逐漸流去 寄託願望的訊息 水平線の彼方に 静かに消えてく 向地平線的彼方 靜靜消失
流れてく 小さな願い 涙と少しのリグレット 逐漸流去 小小的願望 淚水和少許的後悔 「もしも生まれ変われるならば」 「若是能投胎轉世 …… 」
鏡音レン - 悪ノ召使
播放長度:05:09:00
點閱人氣:88
推薦數:0
回應數:2
點閱人氣:88
推薦數:0
回應數:2
君は王女 僕は召使 你是公主 我是隨從 運命分かつ 哀れな雙子 被命運玩弄 悲哀的雙胞胎 君を守る その為ならば 若是為了要守護妳 僕は惡にだってなってやる 背負惡名也在所不惜 期待の中 僕らは生まれた 我們倆在期待中誕生 祝福するは教会の鐘 教會響起祝福的鐘聲 大人たちの勝手な都合で 只因為大人的恣意安排 僕らの未來は二つに裂けた 我們的未來 被一分為二 たとえ世界の全てが 就算全世界 君の敵になろうとも 都與你為敵 僕が君を守るから 我還是會守護著妳 君はそこで笑っていて 妳只要持續展露笑容就足夠了
君は王女 僕は召使 你是公主 我是隨從 運命分かつ 哀れな雙子 被命運玩弄 悲哀的雙胞胎 君を守る その為ならば 若是為了要守護妳 僕は悪にだってなってやる 背負惡名也在所不惜 隣の國へ出かけたときに 當出使至鄰國之時 街で見かけた緑のあの娘 在街上看到的綠髮少女 その優しげな声と笑顏に 她那溫柔的聲音和笑容 一目で僕は恋に落ちました 讓我一見鍾情 墜入了愛河 だけど王女があの娘のこと 但是如果公主希望 消してほしいと願うなら 讓那女孩消失的話 僕はそれに応えよう 我也會如你所願的 どうして?淚が止まらない 為什麼?眼淚停不下來呢 君は王女 僕は召使 你是公主 我是隨從 運命分かつ 狂おしき雙子 被命運玩弄 瘋狂的雙胞胎 「今日のおやつはブリオッシュだよ」 「今天的點心是布里歐喔」 君は笑う 無邪氣に笑う 你笑了 天真無邪的笑了 もうすぐこの國は終わるだろう 再過不久這個王國就要滅亡 怒れる國民たちの手で 被憤怒的人民一手摧毀 これが報いだというのならば 如果說這就是報應的話 僕はあえて それに逆らおう 那麼我就要 努力違抗他
ほら僕の服を貸してあげる 來,我的衣服借給你 これを着てすぐお逃げなさい 請妳穿著馬上逃走吧 大丈夫僕らは双子だよ 沒關係,我們是雙胞胎啊 一定不會被人發現的 僕は王女 君は逃亡者 我是公主 你是逃亡者 運命分かつ 悲しき雙子 被命運玩弄 悲哀的雙子 君を惡だというのならば 如果說妳就是惡魔的話 僕だって同じ 血が流れてる 那麼我也是 留著一樣的血 むかしむかしあるところに 很久很久以前的時候 惡逆非道の王國の 有一個大惡不道的王國 頂點に君臨してた 有一位君臨天下 とても可愛い僕の手足 非常可愛的 我的姐妹 たとえ世界の全てが (ついにその時はやってきて) 就算全世界 (行刑的時刻終於來到) 君の敵になろうとも (終わりを告げる鐘が鳴る) 都要與你為敵 (宣告終結的鐘聲響起) 僕が君を守るから (民眾などには目もくれず) 我都會守護著你 (對民眾不削一顧) 君はどこかで笑っていて (君は私の口癖を言う) 你只要繼續笑著就好了 (你說出了我的口頭禪) 君は王女 僕は召使 你是公主 我是隨從 運命分かつ 哀れな雙子 命運不同的 可憐的雙子 君を守る その為ならば 若是為了要守護你 僕は惡にだってなってやる 即使背負惡名也在所不惜 もしも生まれ變われるならば 如果還有來世的話 その時はまた遊んでね 到時候 再一起玩吧


