推薦這個部落格: 16Kalliope - カリオペ -
播放長度:03:53:00
點閱人氣:159
推薦數:1
回應數:3
點閱人氣:159
推薦數:1
回應數:3
作編曲:志方あきこ ヴォーカル&コーラス:志方あきこ 作詞:高橋麗子&篠田朋子 Δικαιοσύνη πιο μεγαλοπρεπή από τον άνεμο, 風よりも気高き公正さ 比風還要高貴之公正 Αγάπη πιο βαθιά από την θάλασσα 海よりも深さその慈愛 比海還要深邃之慈愛 Μάτια που βλέπουνε τον κύκλο της απεραντοσύνης του χρόνου. 永き時の輪を見守る瞳 關注著永恆時間之輪的眼瞳 黄昏の色に染まり 微睡(まどろ)む 瞌睡的世界染上黃昏之色 幾多の強く煌めく 命の結びたち 幾多光輝耀眼的諸多生命在此交織 儚き宿命の その軌跡 讃えて 讚頌著短暫宿命之軌跡 歌声よ 響け 風に乗せ 歌聲唷 乘風回盪吧 貴方の灯火の 温もり想い出す 想起了君之光輝的溫度 み空を仰げば 瞬く星に 紡ぐ願い 若是仰望四周 便向閃爍的星辰紡織願望 折り重なる歴史 流れる時の中 不斷重演的歷史於時間的洪流之中 再び巡り逢える その日迄 この歌奏でて 直到再度重逢之日來到前 此曲將不停歇 Τραγουδήστε για την ομορφιά της θνητής ζωής. 謳えよ 限りある命の美しさを謳い 歌頌吧 為有限的生命之美歌頌吧 Εκθειάστε τον άνθρωπο ο οποίος έχει κρατήσει την αγάπη του και κλαίει 讃えよ 愛に殉じ渡する姿を 讚美吧 那為愛殉死的身軀 喜び溢れる波に 生まれる光 洋溢喜悅的波浪裡誕生光芒 惑える心を照らす 慈しみの笑顔 慈祥的笑容照亮了迷失的心 泉は滴る 想い出を湛えて 泉水滴落而充滿了回憶 悲しみの音が 続く宵 悲傷的聲響持續到夜黑 貴方の灯火で この胸を癒して 君之光輝療癒了吾之內心 安らぎの音色 与えておくれ 夜の夢に 賜予吾睡夢裡安寧的音色 7つの海を越え 大地を包み込む 跨越了七大海 包覆了所有大地 暖かな揺り籠の 旋律(メロディー)を もう一度聴かせて 願吾能再度聆聽那溫暖的搖籃曲調 絶える事なく 歌を捧げる 獻上此歌 永不斷絕 憂いの園に いつか花開く日迄 直到陰鬱的園中花開之日到來為止 貴方の灯火の 温もり想い出す 想起了君之光輝的溫度 み空を仰げば 瞬く星に 紡ぐ願い 若是仰望四周便向閃爍的星辰紡織願望 折り重なる歴史 流れる時の中 不斷重演的歷史於時間的洪流之中 再び巡り逢える その日迄 この歌奏でて 直到再度重逢之日來到前 此曲將不停歇 Φωνές που τραγουδάνε την αγάπη που δεν ξεθωριάζει ποτέ. 褪せる事のない慈愛の歌声 從未歇息的慈愛歌聲 Φωνές που τραγουδάνε και απλώνονται τυλίγουν τα πάντα. 遠く広く全てを包み込み 悠揚而遼闊的包覆一切 Λέξεις χαραγμένες από τα δάκιυλα 其の指が紡ぐ言葉達は 其指所編織的故事 περνάνε από στόμα σε στόμα παρεα με τα δάκρυα. 波と共に語り継がれる 將隨著洪流繼續流傳為傳說
モノノ怪…ィ世界の車窓から
播放長度:04:48:00
點閱人氣:74
推薦數:1
回應數:0
點閱人氣:74
推薦數:1
回應數:0
轉自:NICO
【鏡音レン】悪ノ召使(食用前請先看過悪ノ娘)
播放長度:05:10:00
點閱人氣:302
推薦數:0
回應數:0
點閱人氣:302
推薦數:0
回應數:0
※轉自日本NICONICO※ (若有不恰當之處請告知,會自行刪除) 若還沒有看過【悪ノ娘】,請點 這裡
悪ノ召使
作詞:悪ノP 作曲:悪ノP 編曲:悪ノP 唄:鏡音レン
君は王女 僕は召使 君為公主,我為侍僕
運命分かつ 哀れな双子 命運的分離,悲哀的孿生子
君を守る その為ならば 只要是為了守護妳
僕は悪にだってなってやる 我願背負惡名
期待の中僕らは生まれた 我們在期待中誕生
祝福するは教会の鐘 祝福我們的是教會的鐘
大人たちの勝手な都合で 但是大人們任意的決定
僕らの未来は二つに裂けた 使我們的未來被分裂
たとえ世界の全てが 即使全世界
君の敵になろうとも 將妳視為敵人
僕が君を守るから 我也會守護著妳
君はそこで笑っていて 妳在那笑著
君は王女 僕は召使 君是公主 我為侍僕
運命分かつ 哀れな双子 被命運分離 悲哀的孿生子
君を守る その為ならば 只要是為了守護妳
僕は悪にだってなってやる 我願背負惡名
隣の国へ出かけたときに 在出使鄰國的時候
街で見かけた緑のあの娘 在街上遇見了那個綠色的女孩
その優しげな声と笑顔に 用著溫柔的聲音以及笑臉
一目で僕は恋に落ちました 讓我一眼墜入了戀愛
だけど王女があの娘のこと 但是公主期望
消してほしいと願うなら 那個女孩能夠消失的話
僕はそれに応えよう 我也會回應這個期望
どうして?涙が止まらない 但為什麼眼淚卻停止不了?
君は王女 僕は召使 君為公主 我為侍僕
運命分かつ 狂おしき双子 命運的分離 瘋狂的孿生子
「今日のおやつはブリオッシュだよ」 「今天的點心是布雷歐唷」
君は笑う 無邪気に笑う 妳笑了 天真的笑著
もうすぐこの国は終わるだろう 這個國家就快終結了吧?
怒れる国民たちの手で 經由憤怒國民們的手
これが報いだというのならば 即使這就是所謂的報應
僕はあえて それに逆らおう 我也要逆轉這些
「ほら僕の服を貸してあげる」 「好了,我的衣服借給你」
「これを着てすぐお逃げなさい」 「請穿著這個快點逃走」
「大丈夫僕らは双子だよ」 「不用擔心,我們可是孿生子」
「きっとだれにもわからないさ」 「一定誰也不會發現的」
僕は王女 君は逃亡者 我為公主 君為亡命者
運命分かつ 悲しき双子 命運的分離 悲哀的孿生子
君を悪だというのならば 若是妳被稱冠上惡名
僕だって同じ 血が流れてる 那麼我也流著相同的血液
むかしむかしあるところに 在很久很久以前
悪逆非道の王国の 萬惡的王國有一個
頂点に君臨してた 君臨在頂端
とても可愛い僕の姉弟 是我十分可愛的姐妹
たとえ世界の全てが 即使全世界
君の敵になろうとも 都將妳視為敵人
僕が君を守るから 我也會守護著妳
君はどこかで笑っていて 妳會在某個地方笑著
君は王女 僕は召使 君為公主 我為侍僕
運命分かつ 哀れな双子 命運的分離 悲哀的孿生子
君を守る その為ならば 只要是為了守護妳
僕は悪にだってなってやる 我願背負惡名
もしも生まれ変われるならば 若是有來生轉世的話
その時はまた遊んでね 到時候要在一起玩唷
【鏡音リン】悪ノ娘(食完後請搭配悪ノ召使ˇ)
播放長度:04:36:00
點閱人氣:225
推薦數:0
回應數:0
點閱人氣:225
推薦數:0
回應數:0
※轉自日本NICONICO※ (若有不恰當之處請告知,會自行刪除) 悪ノ娘
作詞・作曲・編曲:悪ノP 鏡音 リン
「さあ、ひざまずきなさい!」 「快給我跪下!」
むかしむかしあるところに 很久很久以前的某個時候
悪逆非道王国の 有個萬惡的王國
頂点に君臨するは 君臨在頂點的
齡十四の王女様 是芳齡十四的公主殿下
絢爛豪華な調度品 奢華無比的用品
顔のよく似た召使 面貌相似的侍僕
愛馬の名前はジョセフィーヌ 以及名為約瑟芬的愛馬
全てが全て彼女のもの 全是她的所有物
お金が足りなくなったなら 要是沒有錢了
愚民どもから搾りとれ 就從愚民的身上榨取
私に逆らう者たちは 「凡是忤逆我的人」
粛清してしまえ 「全部格殺勿論」
「さあ、ひざまずきなさい!」 「給我跪下吧!」
悪の華 可憐に咲く 惡之華楚楚可憐的盛開著
鮮やかな彩りで 繽紛鮮豔的色彩
周りの哀れな雜草は 四週悲哀的雜草
鳴呼 養分となり朽ちていく 嗚呼……只能腐朽成為養分
暴君王女が恋するは 暴君公主愛上的
海の向こうの青い人 是大海彼岸的青色男子
だけども彼は隣国の 但是他對鄰國的綠色女子
緑の女ひとめぼれ 一見鍾情
嫉妬に狂った王女様 忌妒得發狂的公主殿下
ある日大臣を呼び出して 在某日召喚了大臣
静かな声で言いました 以平靜的口吻命令道
緑の国を滅ぼしなさい 「給我滅了綠之國度」
幾多の家が焼き払われ 多少房屋被燒毀
幾多の命が消えていく 多少生命隕落
苦しむ人々の嘆きは 人們水深火熱的嘆息
王女には届かない 無法傳達給公主
「あら、おやつの時間だわ」 「唉呀,到了點心時間了」
悪の華 可憐に咲く 惡之華楚楚可憐的綻放
狂おしい彩りで 點綴著狂野的色彩
とても美しい花なのに 明是美麗的花朵
鳴呼 棘が多すぎて触れない 嗚呼……卻是多刺而不能觸碰
悪の王女を倒すべく 為了打倒罪惡的公主
ついに人々は立ち上がる 人們終於揭竿起義 烏合の彼らを率いるは 率領這些烏合之眾的
赤き鎧の女剣士 是紅色鎧甲的女劍士
つもりにつもったその怒り 積蓄已久的憤怒
国全体を包み込んだ 瀰漫了全國各處
長年の戦で疲れた 由於長年征戰的疲憊
兵士たちなど敵ではない 士兵根本無法匹敵
ついに王宮は囲まれて 王宮終於被包圍
家臣たちも逃げ出した 家臣們都已四處逃命
可愛く可憐な王女様 可愛又可憐公主殿下
ついに捕らえられた 終於被逮捕
「この 無礼者!」 「這個無禮的傢伙!」
悪の華 可憐に咲く 惡之華楚楚可憐的綻放著
悲しげ彩りで 點綴著悲傷的色彩
彼女のための楽園は 為她築起的樂園
鳴呼 もろくもはかなく崩れてく 嗚呼……如夢幻般的輕易崩毀
むかしむかしあるところに 很久很久以前的某個時候
悪逆非道王国の 有個萬惡的王國
頂点に君臨するは 君臨在頂點的
齡十四の王女様 是芳齡十四的公主殿下
処刑の時間は午後三時 處刑的時間在下午三點
教会の鐘が鳴る時間 是教會鐘響的時間
女王と呼ばれたその人は 被稱之為女王的那個人
一人牢屋で何を思う 獨自在牢裡不知在想著什麼
ついにその時はやってきて 終於到了處刑的時刻
終わりを告げる鐘が鳴る 宣告終焉的鐘聲響起
民衆などには目もくれず 在眾目睽睽之下
-彼女-はこういった 「她」這麼說道
「あら、おやつの時間だわ」 「唉呀,點心的時間到了」
悪の華 可憐に散る 惡之華楚楚飄零
鮮やかな彩りで 點綴著鮮豔的色彩
のちの人々はこう語る 後輩的人們這麼的描述著
鳴呼 彼女は正に悪ノ娘 嗚呼……她是不折不扣的萬惡之女 (食完後請搭配悪ノ召使ˇ)
美しければそれでいい【KAITO】
播放長度:03:54:00
點閱人氣:112
推薦數:0
回應數:0
點閱人氣:112
推薦數:0
回應數:0
※轉自日本NICONICO※ (若有不恰當之處請告知,會自行刪除)
系統公告
最新影音留言
參觀人氣統計
當日人次: 0
累積人次: 482
累積人次: 482
贊助商
其它資訊
本部落所刊登之內容,皆由作者個人所提供,不代表 yam天空部落 本 身立場。


