推薦這個部落格: 2- 1
Hope (ver.初音)
播放長度:03:17:00
點閱人氣:297
推薦數:2
回應數:0
點閱人氣:297
推薦數:2
回應數:0
Lost story (ver.秋赤音)
播放長度:03:20:00
點閱人氣:440
推薦數:2
回應數:0
點閱人氣:440
推薦數:2
回應數:0
Alice (ver.初音)
播放長度:04:32:00
點閱人氣:239
推薦數:0
回應數:0
點閱人氣:239
推薦數:0
回應數:0
旋律十分幽靜的一首歌O v O
很柔和,但歌詞中卻隱藏著淡淡的苦澀呢。
很治癒,也很催淚,呵...真是矛盾呢(笑)
吶...是啊,
就算獨自一人,
我還是會...繼續走下去的呢......
ALICE
作詞:古川P
作曲:古川P
編曲:古川P
アレンジ協力:眉墨LYNUSICO
唄:初音ミク
翻譯:轉載自NICO
遠い、遠い、笑えない話。
久遠、久遠、無法玩笑之談。
いつか、ぼくが 居なくなったなら
哪一天、如果我 不再留於此
深い、深い 森に落ちた
在深幽、深幽的 森林中陷落迷茫
きみは一人で行くんだぜ。
你會ㄧ個人走下去的吧。
繋いだ手には柔らかな体温
牽繫的手傳來柔軟的體溫
握った指が ゆるり、ほどけたら。
交握的手指 若緩緩、鬆脫放下的話
枯れた音色の鐘が鳴る。
枯竭音色的鐘便要鳴響
きみは一人で行くんだぜ。
你會ㄧ個人繼續走下去的吧
そのまま二人 歩んで一人
就這樣的兩人 步去變為一人
嘘付く声も もう 絶え絶えに。
就連虛假的語聲 也已經 漸衰頹弱化
うつむき二人 影が一つ
垂首的兩人 陰影為一
僕も独りで行くんだぜ?
我也會獨自走下去的吧?
きみは淡い恋に落ちた。
你沉溺於淡淡的戀情
高い高い崖に咲く花。
猶若高高懸崖綻放之花
「届かないなぁ。」
「相通不了哪。」
わかってるくせに。
儘管我是明白的。
今度は一人で行くんだぜ。
這次便要一個人繼續走下去的吧。
遠い、遠い、笑えない話。
久遠、久遠、無法玩笑之談。
いつか、ぼくが 居なくなったなら
哪一天、如果我 不再留於此
深い、深い 森に落ちた
在深幽、深幽的 森林中陷落迷茫
きみは一人で行くんだぜ。
你會ㄧ個人走下去的吧。
それから一人 歩いて独り
從此以後一個人 獨自邁開步伐
嘘付く事も もう 疲れた。
就連虛假之事 也已經 疲於應付了。
うつむき独り 黄金の部屋
獨自垂首於 黃金之密室
きみとふたりでいたんたぜ
你與我們倆吧。
僕は深い森に落ちた。
我沉溺於深深森林。
黒く煤けて 汚れた果実
猶若薰染污髒 污穢的果實
それで終わり それだけの話
這就是結束了 不過如此之談
きみはひとりでゆくんだぜ。
獨自一人 你會繼續走下去吧。
Paranoid Doll (ver.神威)
播放長度:04:08:00
點閱人氣:153
推薦數:2
回應數:4
點閱人氣:153
推薦數:2
回應數:4
PV畫風我喜歡!(我看你是喜歡神威吧=3=)
蝴蝶和眼睛也好棒喔>vv
這首調教很棒咧O口O
是說神威調教好的歌不多,
聽到的時候真是有股感動XD(神威調教好的歌真的好少喔...@ @)
歌詞也很墮落,我喜歡XD(喂)
啦啦總之推薦啦~~
Paranoid Doll
作詞:natsu
作曲:natsu
編曲:natsu&haku
調教:黒糖ポッキーP
Guitar&Bass&Drums&Mix:haku
歌:神威がくぽ
中文:reiminato
捕われた行き場のない心 動けなくなる
無處可去的心被捕獲 使我無法動作
自分の感情(キモチ)さえ見えない 目を背けてる
就連自己的感情也看不見 將目光轉開
手のひらに包まれている蝶のように
如同被手掌覆住的蝴蝶般
飛びたくても飛べない翅が
想飛翔,翅膀卻無法飛舞
「都合のいいように生きればいいよ」
「只要活得方便就好了唷」
「苦しいなんて言わせないから」
「就不會說出痛苦的話了」
耳元で聞こえる誘惑
耳邊傳來了如此的誘惑
自由を求めては 辿り着けず
想要尋求自由 卻遍尋不著
居場所のない現実に
在沒有容身之處的現實之中
思い通りにならない地図を眺めている
眺望著與想像中不同的地圖
身体が切り裂かれ 痛みに消えていく
身體被切開 疼痛也消失了
記憶も願いも
記憶與心願也一起
切なく色づき 左手に忘れられぬ傷
沾上了悲傷的顏色 左手上那無法忘懷的傷
ボクハ パラノイア
我是 妄想偏執狂
繋がれた手足 隠された瞳の中に
相繫的手足 在被掩蓋住的眼瞳中
思い出す あの面影は幻なのか
回想起的 那個面容莫非只是幻想
「全部捨ててしまえば楽になれるよ」
「全部捨棄的話就能變得快樂唷」
「痛みが快感に変わっていくよ」
「疼痛也會全部變成快感唷」
手渡される 禁断の赤い実
親手交與我的 禁斷的紅色果實
自分らしさなんて わからなくて
怎樣才像自己 我已不清楚了
過去に縛られ 繰り返す
被過去所束縛 不斷重複
時の過ちに気付かずに "あの実をください"
沒注意到時間的過錯 「請給我那個果實」
手に入れたいものを 掴めなくて
想要掌握入手的東西 卻抓不著
消えない傷を増やすだけ
只是增加無法消失的傷口
気付いてしまった 見知らぬ世界に残された
我終於注意到了 在這未知的世界中所殘留之物
ボクハ パラノイア
我是 妄想偏執狂
うなだれる首
首頸垂落
聞こえない耳
無法聽聞之耳
叫べない喉
不得嘶吼之喉
動けない足
腳足亦無可動彈
これが現実か夢かわからない
這是現實亦或夢境,我不得而知
でも君は確かに僕を見ていた
但你確實見到了我
暗い闇の中で もがきながら
在幽冥黑闇之中 不斷掙扎著
何度も自分を見つけてる
尋找自己無數次
右手に残る赤い色 バラバラの蝶々
右手上僅殘那赤色 與片片分散的蝴蝶
このまま眠らずに 歩き続ければ
如果一直無法入眠 就這樣不斷走著的話
いつかは辿り着ける?
何時會抵達終點呢?
行く手に 君の足跡が見える もう戻れない
在行徑的方向上 我看見了你的足跡 已經無法回頭了
ボクハパラノイア
我是妄想偏執狂
パズル (ver.初音)
播放長度:04:17:00
點閱人氣:261
推薦數:1
回應數:2
點閱人氣:261
推薦數:1
回應數:2
這首真的是神調教的啊!(拜)
機械音少了,聲音變的超順,
PV的風格也超有特色的!>口
難怪本家才貼沒多久,翻唱就一堆了XD
推推推大推啊O口O
パズル
作曲:クワガタP
歌:初音ミク
翻譯:轉載自NICO(Birpig)
いつからか僕ら手を解いて
什麼時候開始我們握住的手鬆開了
喋る言葉もなくしたんだ
連交談的話語也消失了
隣を歩く君の横顔を見つめて
看著走在我旁邊的你的側臉
ただ気付かないふりをしたんだ
僅能假裝沒有注意到
その頬に流れる涙の意味が
你臉頰流下的那滴眼淚的意義
まだわからない間抜けな僕は
我還未能了解
去って行く君の背中に
愚笨的我看著你離去的身影
ゴメンとだけ呟いた
只能低聲說著抱歉
パズルのように繋ぎ合わせた未来
像拼圖般結合構築起來的未來
僕が無くしたのはどこのピースだろう
我所缺少的 又是哪一塊呢?
寂しさで汚した心
因寂寞而受紛擾的心
真っ白な空白に浮かべて
心中就這麼出現一大塊空白
虚しさだけが残るこの部屋で そっと辿るよ君の記憶を
靜靜地在房間追尋有關你的記憶,但只有空虛依然
ゴムのように引き伸ばす毎日
像橡皮筋一樣不斷拉長的每一天
途切れそうな声で僕達は笑っていた
我們用快要斷掉的聲音笑著
変わってしまった心の形を 無理矢理あてはめてみるけど
即使我試著強硬地要改變心的形狀
痛いんだ 苦しいよ 君を傷つけて
但還是會心痛會痛苦 傷害了你
寂しさで汚した心
因寂寞而受紛擾的心
真っ白な空白に浮かべて
心中就這麼出現了一塊大空白
虚しさだけが残るこの部屋で
在這只有空虛留下的房間
そっと辿るよ
靜靜地追憶
探そう僕と君の形を
即使我與你所追求的
例え同じ風景にいなくても
那番景色有所不同
笑いあって寄り添った日々の 欠片を抱いて眠るよ
就擁抱我們曾經擁有的,那些一起快樂歡笑的片段入眠吧
Melody in the sky (ver.Clear)
播放長度:05:23:00
點閱人氣:318
推薦數:3
回應數:1
點閱人氣:318
推薦數:3
回應數:1
第一次聽的時候,就被Melody的旋律和Clear的聲音吸引了O v O 輕快的音樂,柔和的聲音, 每個要素都深深觸動我了>/// 音樂的畫面讓我想到在藍天之下旅行的孩子,在陌生小巷穿梭的畫面, 有時候聽著聽著,心情也不自覺的好起來了XD ...所以當N看到這首歌竟是某件事情的開端時, N心裡真是超難過的啊@口@ 總之,大推推推啊v v v
Melody In The Sky
作詞:40㍍P
作曲:40㍍P
編曲:40㍍P
唄:初音ミク
翻譯:轉載自NICO
灰色の空から 落ちてきた雫で
來自灰暗的天空 掉落下來的水滴
今、心が滲んだ
現在、心思滲出來了
黒く彩られた高い壁のせいで
由於被染上黑色的高大牆壁
光さえも見えない
連些許光明都無法看見
この街はいつしか 色を失っていた
這條街不知何時 開始失去了色彩
でも、誰も気づかずに
但是、 沒有任何人察覺
時計は動き出す 私も動き出す
時鐘開始運轉 我也開始出發
痛みさえも忘れて 流されていく
連悲傷也忘卻 任它隨風而逝
「どうしてこんな風に作り笑いをして 生きてゆくのだろう」
「為什麼要偽裝出 如此的笑容 來生存下去呢?」
追いかけるほど遠くなる 先の見えない毎日を
越是追尋 越是遙遠 無法看見前方的每一天
手に入れたくて 暗闇の中
想要放入手中 在那黑暗之中
ひとつの光を探している
尋找唯一的那道光明
青く染まったこの空に メロディーをひとつ浮かべて
渲染著藍色的天空中 有道旋律浮現出腦海
風が奏でる 私を包み込んでくれる
風正在演奏著 將我包圍起來
明日へ連れていく
帶著我邁向明日
ヘッドフォンの中で 聞こえる叫び声
從耳機內聽到呼喊
今、私を突き刺す
現在、正刺痛我的心
何も言いたくない 何も聞きたくない
什麼都不願說 什麼都不願聽
私はどこにいるの? 声を聞かせて
我現在到底身在何方?請傾聽我的聲音
途切れた言葉探して 街に迷い込んだんだ 裸足のままで
尋找中斷的話語 也曾迷失在街道 就用這雙赤裸的雙腳
「どんなに涙流しても 新しい朝が巡るから」
「任憑再怎麼流淚 還是會重新嶄新的早晨」
呪文みたいに繰り返すけれど 変わらぬ朝が巡るだけで
彷彿就像永不停歇的咒文般 再次到來的還是一如既往的清晨
壁を壊して手に入れて また欲しがって夢を見る
將那片牆壁破壞放進手中 又再渴望看到夢境
今取り返す 新しい朝を そして、いつか空に放てるように
現在取回嶄新的清晨 然後 但願有天能自由的到達天空
追いかけるほど遠くなる 先の見えない毎日を
越是追尋 越是遙遠 無法看見前方的每一天
手に入れたくて 暗闇の中
想要放入手中 在那黑暗之中
ひとつの光を探している
尋找唯一的那道光明
青く染まったこの空に メロディーをひとつ浮かべて
渲染著藍色的天空中 有道旋律浮現出腦海
風が奏でる 私を包み込んでくれる
風正在演奏著 將我包圍起來
明日へ連れていく
帶著我邁向明日
右肩の蝶 (ver.バルシェ)
播放長度:04:27:00
點閱人氣:389
推薦數:0
回應數:0
點閱人氣:389
推薦數:0
回應數:0
巴魯大姐請去當歌手吧!! (聽完第一句感想XD) 請不要懷疑,這是真人唱的! 真不愧是活鏡音啊巴魯大姐>口 右肩の蝶 作詞:水野悠良 作曲:のりP 編曲:のりP 歌:鏡音リン
右肩上的紫色蝴蝶 在這親吻過的房間角落 理解了這名為悲傷的感情 響起了鋼琴那 不和協的音色
快點叫醒 因惡夢而呻吟的我 不管是什麼事情 都是始於一些芝麻小事對吧 在哪裡才好呢什麼的 即使被這樣問我也很困擾 因為我是被那美麗夜晚所誘惑而失蹤的啊
長長的眼睫毛 新月型的眼線 覆蓋在眼臉上閃亮的唇蜜
右肩上的紫色蝴蝶 在這親吻過的房間角落 理解了這名為悲傷的感情 響起了鋼琴那 不和協的音色
在雨中被淋濕的 頭髮異常的寒冷 到廁所將寂寞傾吐而出 打著寒顫等待著 被追趕而逃跑 然後返還給我的是在那之上 因為認真而笑了出來 可是會遭受慘痛的待遇喔
紅色的指甲和 便宜貨的戒指 隨著受傷次數而增加的耳環
緊緊抱著 這扭曲的身體 能填滿這些的 就只有你而已 是這樣沒錯吧? 你明明知道的 這條分界線早就跨越了 後悔到想要去死 喚醒這樣份量的快感 阻止這開始瘋狂的我 讓我在一瞬間就獲得解脫吧
右肩上的紫色蝴蝶 在這親吻過的房間角落 理解了這名為悲傷的感情 響起了鋼琴那 不和協的音色
Heavenly Blue (ver.ルシュカ)
播放長度:05:13:00
點閱人氣:377
推薦數:1
回應數:0
點閱人氣:377
推薦數:1
回應數:0
這首PV超震撼啊!!(大叫)
164是神!
ルシュカ也超強的!那個高音那個高音,
可以去唱VITAS了啦!!(敲碗)
快點!去唱爐心融解吧!那個高音絕對不是問題的啦!XD
這說比起原版...
我比較喜歡ルシュカ翻唱的說v
應該說...他有把情感唱出來吧@ @(這也是虛擬歌手缺少的)
啦啦,總之推薦推薦
heavenly blue
作詞:164
作曲:164
編曲:164
歌:初音ミク
翻譯:轉自NICO
(現在 你在何方呢?)
(是否還思念著我呢?)
(除了等待別無他法...)
(流逝的時間無以數計)
(我將慢慢地朽壞)
(在持續朽化的這時)
(我會一直等著你回來的...)
鮮やかに解けて消える 記憶の様
曖昧な昨日はもう死んでいったわ
鮮明地融化消失 記憶的模樣
(在還殘留你溫度的地方)
曖昧模糊的昨天 已經死去了
(I avoided,Cuz I can't accept the fact)
どれだけ時を待てばいいの
どれだけ指を折ればいいの
伝えることができたら それだけでいい
究竟要等多久才可以呢
要把手指折得多痛才可以呢
如果可以告訴你
那我就已經滿足了
(非得面對的事實)
(逃避現實)
(已經崩毀的願望和時間)
(只是在夢想中墜落消失)
儚げに夢を見せる心模様
「サヨナラ」は一度きりの魔法の言葉
讓你看虛幻的夢景 心中的模樣
「再見」是說一次就夠的 魔法的咒語
(Even'if I said that good morning)
どれだけ嘘を知ればいいの
それだけ夢を見ればいいの
あふれる物語のときを時を止めて
到底要聽到多少謊言才夠呢
要做多久的夢才夠呢
將充滿故事幻想的時間
給停下來吧
(在夢裡的幸福)
(就連自己期望沉醉的幻想)
(也和時光一同變得軟弱渺茫)
(所以……)
嗚呼 あなたの愛したお花を持って
すぐに逢いに行くから
啊啊 抱著你 珍愛的花
我會馬上去見你的
(在無邊無際的夢裡得到的回應)
(來到已經啟程離去的你身邊)
(名為死亡的幸福的 你身邊...)
(幸福 相遇 誓言 以那朵花起誓的承諾)
(別離 必然的死期 絕望 破綻 永遠思念的孤獨)
(在將近終死的時刻-)
(「來到有你的樂園-」)
どれだけ時を待てばいいの
どれだけ指を折ればいいの
伝えることができたら それだけで
究竟要等多久才可以呢
要把手指折得多痛才可以呢
如果可以告訴你
那我就已經滿足了
愛の意味を知るの
果てなく続く愛を知るの
あなたが望んだのは・・・
知道愛的意義嗎
知道永無止境的愛嗎
你所希望的是什麼呢…
(不會結束的 永遠的愛)
(兩人一起編織起來的 永遠的幸福)
(在這無上美麗的世界裡)
(我們兩人的願望)
(一定能在這個世界裡實現的)
(演奏出 我們永無止盡的愛-)
- 1


