推薦這個部落格: 8
非賣品 作詞:瑞業/陳天佑/譚榮健 作曲:譚榮健 編曲:林邁可 當時怎麼愛上你的 朋友說的 我微笑聽著 愛情的劇本原來就沒規則 現在變不重要了 結局揭曉了 後來當朋友 你我也只是說說 訓練成好演員的我 說不遺憾是騙人的 那些愛與不愛 還在整理著 我明白的 只是誰來導演呢 勇敢是你教的 眼淚是我的 快樂都假的 我想找個答案 如果愛被出賣 到最後 非賣品有什麼剩下 太好強 又太傻 受了傷 當贈品留下 包裝的堅強 笑得那麼自然 悲傷也放進櫥窗 愛沒有答案 再倔強 再不放 到最後 被看穿 一個人逞強 說不恨 是騙人 我不再隱瞞愛的傷痕 不捨轉過身 不必回頭的承認 非賣品是愛最美的靈
英雄傳說6~空之軌跡 FC OP~星之所在
播放長度:04:44:00
點閱人氣:171
推薦數:0
回應數:0
點閱人氣:171
推薦數:0
回應數:0
歌:う~み コーラス:伊籐和子 作詞:濱田英明 編曲:和田耕平 錄音:宮坂一弘(有限會社ブレストーン -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
君 の 影 星 の よう に 朝 に 溶 け て 消 え て い く 你的身影如閃爍的星空 逐漸融於晨光之中 kimi no kage hoshi no you ni asa ni to ke te ki e te i ku 行 き 先 を 失 く し た ま ま 想 い は 溢 れ て く る 失去了你的身影 我的思念日益漸濃 i ki saki wo na ku shi ta ma ma omo i ha afu le te ku lu 強 さ に も 弱 さ に も こ の 心 は 向 き 合 え た 無論堅強或是軟弱 願此刻心永遠能與你交融 tsuyo sa ni mo yowa sa ni mo ko no kokoro ha mu ki a e ta 君 と な ら どん な 明日 が 來 て も 怖 く な い の に 只要有你伴隨 我不畏懼明天會有怎樣的天空 kimi to na la don na ashita ga ki te mo kowa ku na i no ni 二人 步 い た 時 を 信 じ て い て 欲 し い 兩人一同走過的時光 請你永遠在心中珍藏 futali alu i ta toki wo shin ji te i te ho shi i 真 實 も 噓 も な く 夜 が 明 け て 朝 が 來 る 無論真實 還是謊言 夜已破曉 黎明 重現 shin jitsu mo uso mo na ku yolu ga a ke te asa ga ku lu 星 空 が 朝 に 溶 け て も 君 の 輝 き は わ か る よ 雖然星空漸漸融在晨光中 你的光輝依然那樣奪目燦爛 hoshi zola ga asa ni to ke te mo kimi no kagaya ki ha wa ka lu yo さ よ な ら を 知 ら な い で 夢見 た の は 一人 き り 不知你為何要說再見 在夢中的是孤獨的身影 sa yo na la wo shi la na i de yumemi ta no wa hitoli ki li あ の 頃 の 君 の 目 に は 何 が 映って い た の ? 在那時候 你的眼中 映照的是什麼 a no goro no kimi no me ni ha nani ga utsutte i ta no 二人 つ な い だ 時 を 誰 も 消 せ は し な い 那個時候二人的羈絆 任誰也無法抹滅 futali tsu na i ga toki wo dale mo te se ha shi na i 孤獨 と か 痛 み と か どん な 君 も 感 じ た い 無論你的孤獨 你的悲傷 我都想試著感受 kodoku to ka ita mi to ka don na kimi mo kan ji ta i もう 一度 見 つ め 合 え れ ば 願 い は きっと 葉 う 倘若二人的眼神再度交會 那願望定會實現 mou itido mi tsu me a e le ba nega i ha kitto kana u 夜明 け 前 ま どろ み に 風 が 頰 を 流 れ てい く 拂曉的時刻 在半夢半醒之間 風從我的臉頰吹過 yoa ke mae ma dou mi ni kaze ga hoo wo naga le tei ku 君 の 聲 君 の 香 り が 全 て を 包ん で 滿 ち てい く 你的聲音 你的氣味 全部充滿在四圍 kimi no koe kimi no ka o li ga sobe te wo tsutsun de mi chi tei ku 思 い 出 を 羽 ば た か せ 君 の 空 へ 舞 い 上 が る 放飛思念 展開翅膀 在與你同一片的天空下飛翔 omo i de wo ha ba ta ka se kimi no sola he ma i a ga lu 星 空 が 朝 に 溶 け て も 君 の 輝 き は わ か る よ 雖然星空漸漸融在晨光中 我依然能看見你那燦爛的光芒 hoshi zola ga asa ni to ke te mo kimi no kagaya ki ha wa ka lu yo 愛 し て る た だ そ れ だ け で 二 人 は い つ か ま た 會 え る 就是如此喜歡你 願兩人終會相遇在未知的彼方 ai shi te lu ta da so le da ke de futali ha i tsu ka ma ta a e lu
1.No way to say 作詞:Ayumi Hamasaki 作曲:Bounceback 編曲:HΛL 残された遠い昔の 疼き出してまた 震えてる心隠して 微笑みにすり替えた いくつになっても相変わらずな 私は 今でも臆病で 強がることばかり 覚えていく 伝えたい思いは 溢れるのに ねえ 上手く言葉にならない あなたに 出会えていなければ こんな もどかしい痛みさえも 知らなかったね 少しずつ認め始めた 癒される過去の存在と 拒めない未来にいくら 怯えても仕方ないと あとどのくらいの 勇気が持てたら 私は 大事なものだけを 胸を張って 大事と言えるだろう 確かな想いは 感じるのに ねえ いつも言葉にできない 誰もが こうして言葉にならない 想いを抱えながら 今日も生きている 伝えたい想いは 溢れるのに ねえ 上手く言葉にならない あなたに 出会えていなければ こんな もどかしい痛みさえも 知らずに 確かな想いは 感じるのに ねえ いつも言葉にできない 誰もがこうして 言葉にならない 想いを抱えながら 今日も生きている 中譯 很久很久以前留下的傷痕 如今又再次隱隱作痛 把顫抖的心隱藏起來 用強顏歡笑來代替 無論長到多大我依然沒有多少改變 至今還是那麼膽怯 只知道一味的逞強 有那麼多想告訴你的話 可是卻無法說得清楚 如果說當初不曾遇見你 我就不會知道有這麼令人焦慮的痛苦 一點一點願意開始接受 那無法平撫的過去的存在 也瞭解再怎麼害怕那無法抗拒的未來 終究不是辦法 我到底還必須擁有多少的勇氣 才能對真正重要的事物 抬頭挺胸的承認那很重要 雖然可以感受如此真實的感情 可是卻總是說不出口 每一個人都懷抱著 這種難以言喻的感情繼續活在今天 有那麼多想告訴你的話 可是卻無法說得清楚 如果說當初不曾遇見你 我就不會知道有這麼令人焦慮的痛苦 雖然可以感受如此真實的感情 可是卻總是說不出口 每一個人都懷抱著 這種難以言喻的感情繼續活在今天
化學超男子 ── 夢的碎片
播放長度:05:00:00
點閱人氣:949
推薦數:0
回應數:0
點閱人氣:949
推薦數:0
回應數:0
化學超男子比較早期的歌 相信有聽過他們的歌的人都知道 歌聲真的很不錯 一首很輕快的歌 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 作詞:麻生哲朗 作曲:麻生哲朗 <BR>× PIECES OF A DREAM 夢的碎片 ×
ゆめ す かって
デタラメな夢を 好き勝手ばらまいて
胡思亂想的夢境隨意地散落
あそ
オモチャにして いつまでも遊んでいた
當作玩具般的 總是這樣的玩樂著
み す あした いちばん
「見え透いた明日が 一番くだらない」と
你說「太容易看清的明天令人無聊」
き い ころ
はしゃぎながら 気ままに生きたあの頃
曾經是愉快而 驕傲說著的那個時候
いちどせ む
Ah…せめてボクたちが 一度背を向けたら
Ah...就算是知道那將是我們背道而馳
にど もど ばしょ し
二度とは戻れない場所なんだと 知ってたら
不再回去的那個地方
ふい だれ きず
ハンパな夢のひとカケラが 不意に誰かを傷つけていく
一個不完整的夢想和一段零碎的回憶 正不經意的傷害著某人
おくびょう め と はな
臆病なボクたちは 目を閉じて離れた
發狂的我們 閉上眼而離開
い なか のこ
キミに言いそびれたことが ポケットの中にまだ残ってる
錯失與你說的機會 那些話語還殘留在我的口袋中
ゆびさき かん なつ いた
指先にふれては 感じる 懐かしい痛みが
觸碰在指間的感受 有著令人懷念的痛楚
× PIECES OF A DREAM 夢的碎片 ×
なに ちか ある
何かに近づくために歩いたのか
為了什麼而漸漸的接近呢?
とお
遠ざかるためにただ歩いてくのか
為了漸漸地遠離而走嗎?
とき
Ah… あの時のことも あれからのことも
Ah...那時的所有 以及今後的一切
まちが
間違ってなかったのか ホントはまだ知らない
難道沒有什麼弄錯的嗎? 真的一切還不知道
つよ た と
強がるわけじゃないんだけど 立ち止まっちゃいけない気はしてる
那不是逞強 但是卻感到不能就此而停住
おも で せ
想い出のボクたちを 責める気はないから
並不想 責怪回憶中我們
お にぎ
キミが置いてったコトバだけ ポケットの中で握りしめた
只有你留下的話語 緊緊地握住收在口袋中
て かんしょく わす
手のひらになじんだ感触を 忘れたくないから
手中那份熟悉的感覺 不願就此忘記
か
あれからキミはどう生きてるの? 変わったのかな…
那次之後你過的如何? 還好嗎…
さいご つ いま
キミが最後に詰めた 夢のカケラたちは今どうしてる?
最後被你收拾起的零碎的夢 現在變的怎樣了?
とき
ボクは… 二度とは戻れない時代なんだと 気づいた
我… 感覺到再也回不去了
ハンパな夢のひとカケラが 不意に誰かを傷つけていく
一個不完整的夢想和一段零碎的回憶 正不經意的傷害著某人
臆病なボクたちは 目を閉じて離れた
發狂的我們 閉上眼而離開
キミに言いそびれたことが ポケットの中にまだ残ってる
錯失與你說的機會 那些話語還殘留在我的口袋中
指先にふれては 感じる 懐かしい痛みが
觸碰在指間的感受 有著令人懷念的痛楚
つき
キミは今何してる? 月がボクたちを見ている
你現在在做什麼? 月亮正注視著我…
× PIECES OF A DREAM 夢的碎片 ×
很感人的一首歌 主唱的聲音有一種獨特的滄桑感 聲音也很厚實、柔和 真的唱出了分離的感覺 聽聽看阿! -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
サヨナラ 再見 (ED)
作詞/作曲:谷戸ゆりあ
歌:谷戸由李亜 私の心にすき間があいた
(わたしのこころにすきまがあいた)
ねむれぬ夜 ため息ばかり
(ねむれぬよる ためいきばかり)
気づかぬうちに 朝になってた
(きづかぬうちに あさになってた)
あなたの声が聞きたくて
(あなたのこえがききたくて)
温もり触れたくて
(ぬくもりふれたくて)
あなたへの思い こみ上げてくる
(あなたへのおもい こみあげてくる)
涙あふれる
(なみだあふれる)
サヨナラ 愛しい人
(サヨナラ いとしいひと)
まだ忘れられない あなたの事
(まだわすれられない あなたのこと)
サヨナラの一言で終わってしまうなんて
(サヨナラのひとことでおわってしまうなんて)
…悲しいよ
(かなしいよ)
不安なときには あなたがいて
(ふあんなときには あなたがいて)
優しく手を にぎってくれた
(やさしくてを にぎってくれた)
私を全部 包んでくれた
(わたしをぜんぶ つつんでくれた)
出会ったころに戻れたなら
(であったころにもどれたなら)
何度も何度も思い
(なんどもなんどもおもい)
楽しかった日々が 今じゃ切ない
(たのしかったひびが いまじゃせつない)
Don't let me alone (一人にしないで)
(Don't let me alone)
サヨナラ 愛しい人
(サヨナラ いとしいひと)
まだ終わらせたくない この恋を
(まだおわらせたくない このこいを)
サヨナラの一言がこの世に
(サヨナラのひとことがこのよに)
なくなってしまえばいいのに
(なくなってしまえばいいのに)
サヨナラ 愛しい人
(サヨナラ いとしいひと)
まだ忘れられない あなたの事
(まだわすれられない あなたのこと)
サヨナラの一言で終わってしまうなんて
(サヨナラのひとことでおわってしまうなんて)
…悲しいよ
(かなしいよ)
------------------------------------------------------------------------------------------------
羅馬拼音
watasi no kokoro ni
sukimagaita
nemurenu yoru tameiki bakari
kiss ga no uchi ni
asa ni natteta
anata no koe ga
kikitakute nukumori furetakute
anataeno omoi komiagete kuru
namida afureru
* sayonara hitosi hito
mada wasurenaenai anata no koto
sayonara no hito koto de
watasi mau nante
kanasiiyo
wanatokimi ha anata ga ite
yasasii kutewo nigeite kureta
watasi wo senmeru
tutume fureta
deatta konno ni
modoretanara
nandomo nandomo omoi
tanosii kata hibi ga
ima sasetunai
tonde ni aro
sayonara hitosi hito
mada wo waraseta kunai kono koi wo
sayonara no hito koto ga
kono youni nakunatte simaeba
ii no ni
* repeat
遠い約束 (最終兵器彼女IS)
播放長度:03:59:00
點閱人氣:30
推薦數:0
回應數:0
點閱人氣:30
推薦數:0
回應數:0
很好聽的一首歌 有股淡淡的憂傷 雖然音調起伏沒有很大 只是不斷地重複旋律 卻有點像是 不斷地在訴說著什麼故事的感覺? 唱這首歌的片霧烈火聲音很美阿~ˊˋ 讓歌曲更加地悽美 仔細聽 會發現它感性的一面 "約定" Try it~^_^ -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ZU E-Yc 約束 (IS)
作詞:片霧烈火 作曲:片霧烈火 編曲:Manyo 歌:片霧烈火 覺えていられないほど 遙か昔の約束
それは遠い闇の中 靜かに隱されていて
小指を絡ませ合った ただ それだけのものだよ
それでも 僕らは ずっと 大切にしていたんだ
いつかの君の言葉 これからも忘れない
たとえ 土に變えても それだけは忘れない
瞼をとじれば見える 君の確かなまぼろし
會いたくなったなら また 眠ればいいだけだから
眠ればいいだけだから
いつかの君の淚 そのうち忘すれるから
星も空に變えても かならず 忘れるから
唇に刻んでいた 鮮やかな記憶たちは
兩手の屆くことない 深い闇に飛び去り
知らない痛み抱えて 僕は また 生まれて行く
永遠(とわ)にかなうことのない 約束を探しに行く
約束を探しに行く
------------------------------------------------------------------------------------------------
羅馬拼音
oboete irarenai hodo haruka mukashi no yakusoku
sore wa tooi nami no naka shizuka ni kakusarete ite
koyubi o karamaseatta tada sore dake no mono da yo
sore demo bokura wa zutto taisetsu ni shite itan da
itsuka no kimi no kotoba
kore kara mo wasurenai
tatoe tsuchi ni kaette mo
sore dake wa wasurenai
mabuta o tojireba mieru kimi no tashika na maboroshi
aitaku nattara mata nemureba ii dake dakara
nemureba ii dake dakara
itsuka no kimi no namida
sono uchi wasureru kara
moshimo sora ni kaette mo
kanarazu wasureru kara
kuchibiru ni kizande ita azayaka na kiokutachi wa
mou te no todoku koto nai fukai yami e tobisari
shiranai itami kakaete boku wa mata umarete yuku
towa ni kanau koto no nai yakusoku o sagashi ni yuku
yakusoku o sagashi ni yuku
------------------------------------------------------------------------------------------------
中文翻譯
不想回憶起那古老的約定
那是被靜靜隱藏在遠方海浪之中的
雖然只是互勾小指的約定而已
但即使如此我們倆還是一直非常寶貴的珍惜
什麼時候你所說過的話
從現在開始也不會忘記
就算是回歸到大地了
只有這是不會忘記的
如果將眼睛閉上的話,就可以見到你真實般的幻影
如果想再與你見面,只要睡著就可以了
什麼時候你所流下的眼淚
在這段期間內已經被我忘記了如果回歸到虛無的天空
一定會將它忘記
刻畫於唇邊猶新的記憶
已經往手所無法觸及的深遠黑暗中飛去
擁抱著不知名的痛楚,我還是得繼續的活下去
雖然是永遠都不會實現的,我還是繼續找尋我的約定



