Nobody knows who I really am                            


沒有人知道我究竟是誰


I never felt this empty before                                 


我以前從未感覺到如此虛無空蕩


And if I ever need someone to come along            


如果我需要有人來陪伴


Who's gonna comfort me and keep me strong       


誰會安慰我並讓我更加堅強


 


We are all rowing the boat of fate                         


我們都在命運之湖上盪舟划槳


The waves keep on comin' and we can't escape    


波浪起伏這而我們無法逃離孤航


But if we ever get lost on our way                         


但是假使我們迷失了方向


The waves would guide you through another day        


波浪將指引著我們穿越另一天的曙光


 


遠くで息をしてる                                            


在遙遠的地方呼吸著


透明になったみたい                                        


彷彿變成了透明一般


暗闇に思えたけど                                            


還以為是週遭的黑暗


目隠しされてただけ                                        


卻只是被蒙住了雙眼


 


祈りをささげて                                                


虔誠地祈禱著


新しい日を待つ                                                


期待新的一天的到來


鮮やかに 光る海


その果てまで                                                    


直到閃耀著亮麗光芒的大海邊際


 


Nobody knows who I really am                            


沒有人知道我究竟是誰


Maybe they just don't give a damn                        


或許他們並不會指責我的荒唐


But if I ever need someone to come along             


但如果我需要有人來陪伴


I know you would follow me, and keep me strong


我知道你會追隨我並使我堅強


 


 


人の心はうつりゆく


抜け出したくなる                                           


想從不斷變遷的人心中掙脫


つきはまた新しい周期で


船を連れてく                                                   


又一輪陰晴圓缺的月亮牽引著我向前


 


And every time I see your face,                           


每一次我看見你的臉龐


The oceans heave up to my heart                        


海洋奮力托起我的心臟


You make me wanna strain at the oars,               


你令我在蕩槳時感到緊張


And soon I can't see the shore                              


轉眼我竟看不到岸的彼方


 


Oh, I can't see the shore                                      


啊,我看不到岸的彼方......


When will I.... can see the shore?                       


究竟什麼時候才能看到岸的彼方?


 


 


I want you to know who I really am                   


我希望你能知道我的真實


I never thought I'd feel this way towards you      


我從未想過我將要追隨著你的方向

And if you ever need someone to come along     
但如果你需要有人來陪伴

I will follow you, and keep you strong                
我將追隨著你並使你堅強


 


 


旅はまた続いてく


穏やかな日も                                                 


就算平淡安穩的日子裡旅行也依然繼續


つきはまた新しい周期で


船を照らし出す                                            


又一輪陰晴圓缺的月亮照亮了我的身影


 


祈りをささげて


新しい日を待つ                                             


虔誠地祈禱著期待新的一天到來


鮮やかに 光る海


その果てまで                                                


直到那閃耀著亮麗光芒的大海邊際


 


And every time I see your face,                         


每一次我看見你的臉龐


The oceans heave up to my heart                      


海洋奮力托起我的心臟


You make me wanna strain at the oars,             


你令我在蕩槳時感到緊張


And soon I can see the shore                           


轉眼我竟看不到岸的彼方


 


 


運命の舟を漕ぎ                                           


蕩起命運的小舟


波は次から次へと


私たちを襲うけど                                       


雖然波浪一波一波地襲來


それも素敵な旅ね                                       


這次仍是美好而奇妙的旅行


どれも素敵な旅ね                                       


每次都是美好而奇妙的旅行




 


 


翻譯好像有點翻錯....不過不是我翻的...大家就將就點看吧XDD


在許多死神的歌裡面,這首歌我算是非常喜歡的~


旋律跟歌詞都很美的說XD


                                                                                    BY