這首的歌詞寫的非常好,帶些感傷,是很好的作品ˇˇˇ

parchment_line1.jpg 羊皮紙用JPEG 450×12 4KB

ドレス D

RESS

作词 樱井敦司
作曲 星野英彦
编曲 BUCK-TICK
歌  BUCK-TICK

日文歌詞

镜の前で君とまどろむ  
薄红の指先その手は不意に弱さを见せて  
唇をふさいだあの日  
君と约束を交わした今は二人  
想い出せずに退屈な歌に耳を倾け  
窓の外见つめる仆はドレスをまとい  
踊って见せよう  
狂ってるかい  
教えていつか  
风にさらわれてゆくだろう今は二人  
想い出せず仆はなぜ  
风の様に云の様に  
あの空へと浮かぶ羽がない  
なぜ星の様に月の様に全て包む  
あの夜へと沈む羽がない  
ああ忘れないで  
爱あふれたあの日々君の颜も  
思い出せずにいつか  
风にかき消えされてゆくだろう今は二人  
思い出せず仆はなぜ  
风に様に云の様に  
あの空へと浮かぶ羽がない  
なぜ星の様に月の様に全て包む  
あの夜へと沈む羽がに  
ああ仆はなぜ  
风に様に云の様に  
あの空へと浮かぶ羽がない  
なぜこの爱もこの伤も懐かしい  
今は爱しくて痛みだす  
ああ
parchment_line1.jpg 羊皮紙用JPEG 450×12 4KB

中文歌詞

明镜之前
與君共眠
探出妃色指尖
這雙手在無意間
顯得如此脆弱
雙唇也變得笨拙
那一日與你交换了誓言
到如今我們卻回憶不起

聽著無聊的歌
出神地看着窗外
我穿上禮服舞一曲如何
告诉我 我瘋了嗎
總有一天會随風而逝吧
如今我們已回憶不起

為何我會
像風一样
如雲一般
在那片空中漂荡
即使並無羽翼
為何
像星一樣
如月一般
將一切包裹
沉入這片暗夜里
即使並無羽翼
啊~

切勿忘记
相親相爱的那些日子
你的容颜也已淡忘
總有一天會随風而逝吧
如今我們已回憶不起

為何我会
像風一樣
如雲一般
在那片空中漂荡
即使並無羽翼
為何
像星一樣
如月一般
將一切包裹
沉入這片暗夜里
即使並無羽翼
啊~

為何我會
像風一樣
如雲一般
在那片空中漂荡
即使並無羽翼
為何
這份爱
連同這份傷
令人懷念
现在是如此爱戀
以致心痛
啊~