詞:霜月はるか
曲:myu
慢了N拍看完薔薇少女的動畫
非常喜歡這首ED
應該是說
很有薔薇少女的感覺吧
看過的人應該可以體會歌詞的感覺
沒看過的也可以體會一下喔
ふれた指先 指尖輕觸
將心靈點亮
旋律流泄而出
企盼著愛
是否必然會腐朽?
那細小的光之雨啊
在那時間的夾縫中迷失了方向
只為了你而祈求
是銀色的月影
那祥和的旋律啊
請永存此世吧
是否暗示了那不可抗拒的宿命?
將結下契約的幻想包裹
只是幸福的定義
充滿了那琉璃色的時間之夾縫
只為了你而祈求
*日文歌詞
心 燈して
流れ出す旋律
愛を 望む
傷つけた枝の先
朽ちてゆく宿命(さだめ)なの?
鎖された時の狹間に 迷い込んだ
小さな光の雫
夢の終わり ただ君だけを願う
瞳に映る
銀の月影
やすらかな旋律
どうか 永久(とわ)に
刻みゆく針の音
抗(あらが)えぬ宿命(さだめ)なの?
契られたこの幻想を 包み込んだ
虛(うつ)ろな光の螺旋
求めるのは ただ幸福(しあわせ)な結論(こたえ)
玻璃色(はりいろ)の時の狹間に 満ちてゆくよ
穏やかな光の雫
夢の終わり ただそれだけを願う
*中文翻譯
那受傷的枝頭
在此夢之將醒之時
瞳孔所映出的
那如同往心頭刻下的時針的聲音
那空虛的光之螺旋
我們所追求的
那細小的光之雨啊
在此夢之將醒之時




留言 (0筆)
發表你的留言.