名探偵コナン「探偵たちの鎮魂歌(レクイエム)」的主題歌『ゆるぎないものひとつ』~

超超超超超超超超超.....好聽的啦! ≧﹏≦

這次依舊是由B'z 大神明所演唱的~~~キャャャャャャャ~
果然超好聽~超有感覺的啦~~

================我是分割線啦================
アーティスト:B’z
曲目タイトル:
1. ゆるぎないものひとつ(10周年記念作品全国東宝洋画系ロードショー「名探偵コナン 探偵たちの鎮魂歌(レクイエム)」主題歌)
2. ピエロ


================↓歌詞&羅馬拼音↓================

ゆるぎないものひとつ


笑(わら)いながら別(わか)れて胸(むね)の奥(おく)は妙(みょう)に blue
wa ra i na ga ra wa ka re te mu ne no o ku wa myou ni   blue

 

言()いたいことは言()えず
i i ta i ko to  wa   i   e zu
 

                      
あなたの前(まえ)じゃいつでも心(こころ)と言葉(ことば) が ウラハラになっちゃう
a na ta no ma e  zya I tsu de mo ko ko ro to ko to ba ga u ra ha ra ni na cha u

 

何(なに)も始(はじ)まらないで今日(きょう)が終(おわ)りカラスは歌(うた)いながら森(もり)へ 帰(かえ)る
na ni mo ha zi ma ra na I de kyo u ga o wa ri ka ra su wa u ta  I na ga ra mo ri e ka e ru

                          

自分(じぶん)がいやで眠(ねむ)れない こんなこと何(なん)べんくりかえすの?
zi bun ga I ya de ne mu re na I kon na ko to nan ben ku ri ka e su no

 

ゆるぎないものひとつ抱()きしめたいよ
yu ru ge na I mo no hi to tsu da ki shi me ta I yo
 

誰(だれ)もがそれを笑(わら)ったとしても
da re mo ga so re wo wa ra tta to shi te mo
 

燃()えさかる 想(おも)いだけを伝(つた)えましょう
mo e sa ka ru o mo I da ke wo tsu ta e ma shyo u
 

いのちの証(あかし)が欲()しいなら
I no chi no a ka shi ga ho shi I na ra

うたおうマイライフ
  u ta o u    my  life

 

神様(かみさま)なら たぶんね そんなに多(おお)くのこと求(もと)めちゃいないよ
ka mi sa ma na ra ta bun ne son na ni o o ku no ko to mo to me chya I na I yo
 

欲望(よくぼう)から自由(じゆ)になれない僕(ぼく)は手当(てあ)たり次第(しだ)い不幸(ふしあ)せ生()んじゃう
yo ku bo u ka ra zi yu ni na re na I bo ku wa te a ta ri shi da I fu shi a wa se un chya u

誰(だれ)かにけしかけられてばかりいて ひとりじゃ迷子(まよいご)のようにうろたえる
da re ka ni ke shi ka ke ra re de ba ka ri I te  hi to ri  zya ma yo I go no yo u ni u ro ta e ru
 

立()ち止()まって考(かんが)えろよ  本当(ほんとう)に欲()しいものは 何(なん)だろう?
ta chi to ma tte kan  ga e ro u yo hon to u ni ho shi I mo no wa nan da ro u

 

ゆるぎないものひとつ抱()きしめたいよ
yu ru ge na I mo no hi to tsu da ki shi me ta I yo
 

誰(だれ)にもそれが見()えないとしても
da re ni mo so re ga mi e na I to shi te mo
 

まっすぐ優(やさ)しく生()きてゆきましょう
ma ssu gu ya sa shi ku I ki te yu ki ma shyo u
 

光(ひかり)のように闇(やみ)を突()き抜()けて
hi ka ri no yo u ni ya mi wo tsu ki nu ke te

うたおうマイライフ
u ta o u my life

 

どこかに 逃()げたりかくれたり しないでいいよね
do ko ka ni ni ge ta ri ka ku re ta ri shi na I de I I yo ne
 

(たましい)よ もっと強(つよ)くあれ
ta ma shi I yo mo tto tsu yo ku a re

 

ゆるぎないものひとつ抱()きしめたいよ
yu ru ge na I mo no hi to tsu da ki shi me ta I yo
 

誰(だれ)もがそれを笑(わら)ったとしても
da re mo ga so re wo wa ra tta to shi te mo
 

絶望(ぜつぼう)の真()ん中(なか)を見()つめましょう
ze tsu bo u no man na ka wo mi tsu me ma shyo u
 

いのちの証(あか)しが欲()しいなら
I no chi no a ka shi ga ho shi I na ra
 

思(おも)いきりあなたを抱()きしめたいよ
o mo I ki ri a na ta wo da ki shi me ta I yo
 

どしゃぶりの 雨(あめ) を駆()けぬけて
do shya bu ri no a me wo ka ke nu ke te

うたおうマイライフ
u ta o u my life
 

二度(にど)とないマイライフ
ni do to na I my life


================↓翻譯↓================

唯一絕不動搖的東西

笑著與妳道別 內心深處有著莫名的憂傷
想說的話說不出口
在妳的面前我總是
心所想的和所說的 表裡不一

什麼都沒開始今天就結束了
烏鴉邊唱著歌 飛回森林去了
討厭這樣的自己 而無法成眠
這樣的事到底要重複幾遍呢?

我想擁抱那唯一絕不動搖的東西啊
縱使大家都曾對那嗤之以鼻
但讓我們傳達那炙熱的思念吧
如果想要獲得生命的烙印
那就歌詠吧 MY LIFE

如果是神的話
大概 也不會要求那麼多吧
無法從慾望中獲得自由
而我想得到手的 竟還發生不幸

只會被某些人所煽動
如果落單的話就會像迷路的小孩般狼狽
停下來 好好地想想吧
妳真正想的東西是什麼?

我想擁抱那唯一絕不動搖的東西啊
縱使大家對那視而不見
但讓我們正直慈悲的活著吧
如同光明般照亮黑闇
歌詠吧 MY LIFE

我應該可以不必逃避或躲藏對吧
靈魂呀 請更加堅強吧

我想擁抱那唯一絕不動搖的東西啊
縱使大家都曾對那嗤之以鼻
但讓我們凝視著絕望的核心吧
如果想要獲得生命的烙印
我好想拋開一切緊抱妳呀
奔馳在滂然大雨中
歌詠吧 MY LIFE
無法重新來過的 MY LIFE