Vocal.花澤香菜


春に咲く花 
夏広がる空よ
心の中に
刻まれてきらめく

朝に降る雨
窓を閉ざす日にち
胸にあふれる光は
雲の上

よろこび悲しみ
すべて抱いて歩いている
私の手と
君の手を
強くつなぐもの

秋は水辺に
冬梢にひそむ
世界の奥の
限りない優しさ

夜が来るたび
祈りを捧げよう
あした来る日を
静かに迎えよう

私を導く
遠い遠い呼び声よ
微笑むように
歌うように
響く風の音

よろこび悲しみ
すべて抱いて歩いている
私の手と
君の手を
強くつなぐもの
 

日文、羅馬拼音、中文

春(はる)に咲(さ)く花(はな)
haru ni saku hana
春天綻放的花朵

夏広(なつひろ)がる空(そら)よ
natsu hiro garu sorayo
夏天無垠的天空

心(こころ)の中(なか)に広(ひろ)まれて煌(きら)めく
kokoro no naga ni hiro manete kira meku
銘刻於心中 閃閃發光

朝(あさ)に降(ふ)る雨(あめ)
asa ni furu ame
在早晨下起了雨

窓(まど)を闭(と)ざす日(ひ)にも
mado wo tozasu hi ni mo
窗戶緊閉的日子裡

胸(むね)にあふれる 光(ひかり)は云(くも)の上(うえ)
mune ni afureru hikari ha kumo no u e
心中滿溢而出的光芒依然在雲端上


喜(よろこ)び悲(かな)しみ
yorobi kanashi
喜悅 悲傷

すべて抱(だ)いて歩(あゆ)いてる
subete daite ayuiteru
想擁抱這一切向前邁進

私(わたし)の手(て)と君(きみ)の手(て)を
watashi no te to kimi no te wo
我的手和你的手

强(つよ)く繋(つな)ぐもの
tsuyoku tsunagu mono
緊緊抓住這一切


秋(あき)は水辺(みずべ)に
aki ha mizube ni
秋天的湖邊

冬(ふゆ)梢(こずえ)に潜(ひそ)む
fuyu kozue ni hiso mu
冬天潛藏在樹梢

世界(せかい)の奥(おく)の 限(かぎ)りない优(やさ)しさ
sekai no oku no kagiri na i yasashisa
世界的深處 無限的溫柔

夜(よる)が来(く)るたび
yoru ga kuru tabi
夜晚來臨的時候

祈(いの)りを捧(ささ)げよう
inori wo sasage you
獻上這份祈禱

明日(あした)来(く)る日(ひ)を 静(しず)かに迎(むか)えよう
ashita kuru hi wo shizuka ni muka e you
靜靜的歡迎 明天來臨的日子


私(わたし)を导(みちび)く
watashi wo michibiku
引導著我

远(とお)い远(とお)い呼(よ)び声(こえ)よ
tooi tooi yobi koe yo
那遙遠的 遙遠的美妙歌聲阿

微笑(ほほえ)むように
hohoe mu youni
像是微笑一樣

歌(うた)うように
utau youni
像是歌唱一樣

响(ひび)く风(かぜ)の音(おと)
hibiku kaze no oto
那是迴盪著風的聲音

喜(よろこ)び悲(かな)しみ
yorokobi kanashi
喜悅 悲傷

すべて抱(だ)いて歩(あゆ)いてる
subet daite ayuiteru
想擁抱這一切向前邁進

私(わたし)の手(て)と君(きみ)の手(て)を
watashi no te to kimi no te wo
我的手和你的手

强(つよ)く繋(つな)ぐもの
tsuyoku tsunagu mono
緊緊抓住這一切