忍足 岳人合唱的スパイラル
收錄在忍足的專輯結晶
因為COS了冰帝D2夫妻檔(笑)
加上之前已經上傳過舞台劇齋藤侑士 青柳岳人唱的勝つのは氷帝
所以就上傳了這首:D~
有鑑於播客現在不會幫你把文章縮短
所以廢話就不多打了=_=...以下是歌詞(灰色是口白部份)



スパイラル



(忍足)違う だからいいんじゃない、そう
    同じ…? ありえないから
    熱くなる 冷たくもなれるね 守るのはバランス決めて



(向日)ダブルで強くなれる きっと 先と裏まで見つけてゆくから



(合)舞い上がって スパイラル (向日)そんな感情だけ
(合)溢れて重なる力でゆく
(合)渦巻いてく 組み合わせた (向日)螺旋を描いて
(合)二人で本気になろうか



(向日)単純…? 相手にしたいね、ほら
    たぶん タイクツしのぎ
    いい時間 はまってゆけばいい 攻めるのはスピード決めて



(忍足)ダブルで強くなるさ きっと 先と裏から掴んでゆくから



(合)跳び上がって スパイラル (向日)そんな心情なら
(合)空気を感じて信じてゆく
(合)渦巻いてく 組み合わせた (向日)感情重ねて
(合)二人で本気になれるね



(忍足)あいつら ほんまにやる気あんのか? (向日)もっと 跳んでみそ



(忍足)ダブルで強くなるさ きっと なぁ岳人
(向日)計画(プラン)不埒に決めたらゆくから 行くぜ侑士 (忍足)任しとき



(合)跳び上がって スパイラル (向日)そんな心情なら
(合)空気を感じて高まってゆく
(合)渦巻いてく 組み合わせた (向日)感情重ねて
(合)二人で本気になろうか



(合)舞い上がって スパイラル (向日)そんな感情だけ
(合)溢れて重なる力でゆく
(合)渦巻いてく 組み合わせた (向日)螺旋を描いて
(合)二人で本気になろうか



我流翻譯



螺旋



(忍足)不對 所以沒關係吧,沒錯
    一樣…? 那是不可能的
    可以興奮 也能夠冷靜透徹 要仔細斟酌防守



(向日)藉著雙打能夠變的更強 一定 因為能夠預見發展和結果



(合)飛舞而上的 螺旋 (向日)只依靠這種感情
(合)用重疊滿溢的力量
(合)捲起漩渦 合而為一 (向日)描繪出螺旋
(合)兩人一起認真起來吧



(向日)單純…? 真想跟他交手看看、來吧
    或許 正好可以打發時間
    看準時機  攻擊全取決於速度



(忍足)藉著雙打能夠變的更強 一定 因為能夠掌握發展和結果



(合)跳躍而上的 螺旋 (向日)如果是這種心情
(合)感受氣流 相信自己的判斷
(合)捲起漩渦 合而為一 (向日)將感情重疊合一
(合)兩人也會認真起來吧



(忍足)那些傢伙 真的有認真在打嗎? (向日)再跳的 高一點吧



(忍足)藉著雙打能夠變的更強 一定 對吧岳人
(向日)既然蠻橫決定了計畫的話就上吧 要去囉侑士 (忍足)交給我吧



(合)跳躍而上的 螺旋 (向日)如果是這種心情
(合)感受氣流 相信自己的判斷
(合)捲起漩渦 合而為一 (向日)將感情重疊合一
(合)兩人也會認真起來吧



(合)飛舞而上的 螺旋 (向日)只依靠這種感情
(合)用重疊滿溢的力量
(合)捲起漩渦 合而為一 (向日)描繪出螺旋
(合)兩人一起認真起來吧