作詞:BRAD DELSON/CHESTER BENNINGTON/JOSEPH HAHN/LINKIN PARK/MIKE SHINODA/ROB BOURDON


作曲:BRAD DELSON/CHESTER BENNINGTON/JOSEPH HAHN/LINKIN PARK/MIKE SHINODA/ROB BOURDON


 


專輯介紹︰


.全世界的風雲人物、新世代混種音魔


.2001年全美專輯銷售總冠軍、全球專輯銷售亞軍的首張驚世鉅作!


.收錄葛萊美“最佳硬式搖滾團體”大獎得獎之作「Crawling」、全美搖滾榜Top 5單曲


「On Step Closer」、現代搖滾榜冠軍曲「In The End」


 


猶記mcb Taiwan音樂雜誌中一篇Linkin Park的Album Review曾以這樣一句話結尾:


「如果Rap-Metal熱潮能至2001年延燒不退,相信Linkin Park絕對上位有望。」


結果2000年底所發表的這張首張專輯「Hybrid Theory」,


雖未讓Linkin Park這個來自南加州的年輕樂團以雷霆萬鈞之勢平地一聲雷地竄起,


但卻成功地在2001年整年中發揮驚人的耐力,靠著一首首單曲的推出以及無數的巡迴演出,


從美國紅到英國以及歐洲、亞洲,甚至連在一些日本街頭流行雜誌中都可見到關於Linkin Park的大篇幅報導,


無怪乎他們會獲譽為已取代了Limp Bizkit在年輕世代心目中的地位。


然後你會見到Linkin Park相繼成為Metal Hammer、Rock Sound等雜誌的封面人物


並名列年度重金屬音樂祭Ozzfest的頭條樂隊,同時「Hybrid Theory」


成為2001年美國最暢銷專輯冠軍之餘,更讓人吃驚地獲跳舞音樂雜誌Touch選為年度50張最佳專輯之一。


 


正所謂時勢造英雄,當然我們不能否認Linkin Park今日鋒芒一時無兩大大得助於


Rap-Metal/Thash-Hop以及Nu-Metal風潮走勢持續強勁的推波助瀾,


但更重要的是Linkin Park的成功之道在於透過雙主音演唱/Rap交錯演繹下,


同時精準地加入DJ Joe Hahn的Scratch手法以及Hip Hop Groove/電氣化肌理


(官方資料中甚至指出自己崇拜的電子狂人Aphex Twin是他們的音樂影響之一!),


而形成一種能夠同時討好Rap-Metal/Thash-Hop與Nu-Metal兩造樂迷的重型格局,


好比被譽為摩登版“Walk This Way”、寫出優異Rappin’ Rhyme的“Papaercut”,


又如這個世代對Rage Against The Machine經典“Killing In The Name”之回應的


“One Step Closer”(留意歌詞中一句「Shut Up When I’m Talking To You」)、


出現在電影「魔鬼接班人」原聲帶中的“Points Of Authority”等單曲都是最佳例證。


另一方面,歌曲中Catchy的副歌旋律亦獲所蘊含之不流俗的商業潛質,又能在不經意間擄獲普羅樂迷的心,


聽聽在令人心碎之鋼琴琴音引導下唱著副歌︰


「I tried so hard/And got so far/But in the end/


It doesn’t even matter/...」的“In The End”是如何觸動心靈。


正如同Touch雜誌所下的標題「Taking The Bizkit」般,


Linkin Park正是這個世代最獨一無二的混種音樂霸王!!!


 


 


It starts with one...
一開始是...


One thing
一件事


I don’t know why
不知道為什麼


It doesn’t even matter how hard you try
就連妳怎麼努力過都不重要了


Keep that in mind
記著


I designed this rhyme
是我創造了這個韻律


To explain in due time
在期限之前解釋


All I know
我所知道的


Time is a valuable thing
光陰珍貴


Watch it fly by as the pendulum swings
看著它駕著翅膀急速飛走


Watch it count down to the end of the day
看著它倒數直到時間盡頭


The clock ticks life away
時間把生命帶走


It’s so unreal
如此不真實


You didn’t look out below
妳沒注意到吧!


Watch the time go right out the window
光陰正在窗外悄悄溜走


Trying to hold on
試著努力把光陰留下


Didn’t even know, I wasted it all
卻不知道,我浪費了一切


Just to watch you go
親眼看著妳走


I kept everything inside
我保留我想說的


And even know I tried
我知道我再怎麼做


It all fell apart
也沒用


What it meant to be
所代表的意思


Will eventually be
終究會


A memory of a time, when
變成回憶



I tried so hard and got so far
我那麼努力試著想要達到目標


But in the end
結果到頭來


It doesn’t even matter
什麼都沒有


I had to fall
我必須墜落


To lose it all
去失去一切


But in the end
結果到頭來


It doesn’t even matter
什麼都沒有



One thing, I don’t know why
一件事,我不知為什麼


It doesn’t even matter how hard you try
甚至妳怎麼努力都不重要了


Keep that in mind
記住


I designed this rhyme
是我創造這個韻律


To remind myself
去提醒我自己


How I tried so hard
我多努力去試著


In spite the way you were mocking me
除了妳嘲笑我的方式


Acting like I was part of your property
就像我是妳的財產一樣


Remembering all the times you fought with me
請記住那些我們對抗的時光


I’m surprised it got so far
很驚訝已經過了那麼久了


Things aren’t the way they were before
很多事情都變質


You wouldn’t even recognize me anymore
妳也不記得我了


Not that you knew me back then
妳也不認識我


But it all comes back to me
但回憶像海一樣排山倒海


In the end...
最後...


You kept everything inside
妳啥也沒說


And even know I tried it all fell apart
不論我多努力,它還是毀了


What it meant to me, will
這將代表


Eventually, be a memory of a time when
最後還是只回憶



I tried so hard and got so far
我那麼努力試著想要達到目標


But in the end
結果到頭來


It doesn’t even matter
什麼都沒有


I had to fall
我必須墜落


To lose it all
去失去一切


But in the end
結果到頭來


It doesn’t even matter
什麼都沒有



I’ve put my trust in you
虧我那麼信任妳


Pushed as far as I can go
用盡一切努力


For all this
因此


There’s only one thing you should know
還有一件事妳應該要知道



I’ve put my trust in you
虧我那麼信任妳


Pushed as far as I can go
用盡一切努力


For all this
因此


There’s only one thing you should know
還有一件事妳應該要知道



I tried so hard and got so far
我那麼努力試著想要達到目標


But in the end
結果到頭來


It doesn’t even matter
什麼都沒有


I had to fall
我必須墜落


To lose it all
去失去一切


But in the end
結果到頭來


It doesn’t even matter
什麼都沒有


 


 


其它版本︰



It starts with one thing I don’t know why
現在有件事,我不明白為什麼?


It doesn’t even matter, how hard you try
不管妳怎樣努力,都無濟於事


Keep that in mind
我把它保存在記憶裡


I designed this rhyme, to explain in due time
寫下這首歌曲,在適當的時間,作一下解釋


All I know
我所知道的是


Time is a valuable thing
時間是寶貴的


Watch it fly by as the pendulum swings
看著它隨著鐘擺飛逝


Watch it count down to the end of the day
看著一天天慢慢結束


The clock ticks life away
生命在鐘錶的滴答聲中流逝


It’s so unreal, didn’t look out below
如此的不真實,我沒有料到以後發生的事


Watch the time go right out the window
看著時光從窗外流過


Trying to hold on, but didn’t even know
我努力地想堅持,但卻不知道


Wasted it all just to watch you go
我投入一切的結果,是看著妳離我而去


I kept everything inside and
我只能把一切放在心裡


Even though I tried, it all fell apart
即使我努力過,也無濟於事


What it meant to me will
這一切對我來說


Eventually be a memory of a time when
最後都成為了一段往事



I tried so hard and got so far
我那麼努力,那麼堅持


But in the end, it doesn’t even matter
可是結果卻,無濟於事


I had to fall, to lose it all
我不得不失去,我的一切


But in the end, it doesn’t even matter
可是結果卻,無濟於事



One thing, I don’t know why
有件事,我不明白為什麼?


It doesn’t even matter, how hard you try
不管妳怎樣努力,都無濟於事


Keep that in mind
我把它保存在記憶裡


I designed this rhyme, to remind myself how
寫下這首歌曲,來提醒我自己


I tried so hard in spite of the way
我那麼努力


You were mocking me
儘管妳會嘲笑我


Acting like I was part of your property
是妳財產的一部分


Remembering all the times you fought with me
還記得那時妳一直和我吵架


I’m surprised it got so (far)
我很驚奇,那已經是很久的事(很久的事)


Things aren’t the way, they were before
現在的情況不同了


You wouldn’t even recognise me anymore
妳可能都認不出我了


Not that you knew me back then
我不再是原來的樣子


But it all comes back to me (in the end)
但是當思緒回到過去(最後的結局)


You kept everything inside
我只能把一切放在心裡


And even though I tried
即使我努力過


It all fell apart
也無濟於事


What it meant to me will
這一切對我來說


Eventually be a memory of a time when
最後都成為了一段往事



I tried so hard and got so far
我那麼努力,那麼堅持


But in the end, it doesn’t even matter
可是結果卻,無濟於事


I had to fall, to lose it all
我不得不失去,我的一切


But in the end, it doesn’t even matter
可是結果卻,無濟於事



I've put my trust in you
我把信任都託付於妳


Pushed as far as I can go
我盡心竭力


For all this
為了誰


There's only one thing you should know...
只希望妳能知道一件事...



I've put my trust in you
我把信任都託付於妳


Pushed as far as I can go
我盡心竭力


For all this
為了誰


There's only one thing you should know...
只希望妳能知道一件事...



I tried so hard and got so far
我那麼努力,那麼堅持


But in the end, it doesn’t even matter
可是結果卻,無濟於事


I had to fall, to lose it all
我不得不失去,我的一切


But in the end, it doesn’t even matter
可是結果卻,無濟於事