一整個對這首歌很有感覺
又是自己喜歡的作曲家~
對動畫當然也有愛啦~
Parallel Hearts
原唱:FictionJuction
僕(ぼく)らは未来(みらい)を変(か)える力(ちから)を夢(ゆめ)に見(み)てた
我們在夢裡 見到了可以改變未來的力量
ノイズの中(なか) 聞(き)こえてきた君(きみ)の泣(な)き声(こえ)
在雜音之中 聽見的你的哭聲
笑(わら)っていた僕(ぼく)の弱(よわ)さを暴(あば)いた
揭露了 總是笑著的你的脆弱
君(きみ)の行(ゆ)く道(みち)は 君(きみ)にしか分(わ)からない
你所走的路 只有你一個人能夠明白
違(ちが)う空(そら) 追(お)いかけて
在不同的天空裡 馳騁
僕(ぼく)らは未来(みらい)へ向(む)かう勇気(ゆうき)を欲(ほ)しいがって
我們想要擁有 能夠正視未來的勇氣
過去(かこ)に迷(まよ)う 君(きみ)が笑(わら)う本当(ほんとう)の今(いま)へ帰(かえ)り着(つ)くまで
迷惘於往日 直到真正地 回到有你笑着的此刻
君(きみ)の事(こと)を知(し)りたいと思(おも)って はじめて
第一次察覺到 我想要好好瞭解你的這件事
寄(よ)り添(そ)えない 心(こころ)の距離(きょり)に怯(おび)えた
確害怕著 無法相互依偎的 兩顆心的距離
解(わか)り合(あ)えないと分(わ)かったそれだけで
僅僅是 明白了我不可能會明白
二人(ふたり)が始(はじ)まっていく
我們兩個人的故事 就這麼開始
涙(なみだ)も痛(いた)みも全(すべ)てを抱(だ)きしめてあげたいけど
雖然我不論是淚水或是痛楚 都想好好擁抱住
走(はし)れば走(はし)るほど遠(とう)くなる気(き)がして
卻發現自己越走越遠
不安(ふあん)になる
因而感到不安
何処(どこ)まで行(ゆ)けばいいの...
到底要走多遠才行呢...
ノイズの中(なか) 聞(き)こえてくる君(きみ)の歌声(うたごえ)
在雜音之中 聽見的你的歌聲
なくしていた 僕(ぼく)の姿(すがた)が今(いま)見(み)えるよ
我看見了 那一度遺失的你的身影
一人(ひとり)で行(ゆ)くはずだった 未来(みらい)を変(か)える力(ちから)を下(くだ)さい
請給予我 能夠改變理應一個人走的未來的力量
君(きみ)が笑(わら)うそれだけで 高(たか)く飛(と)べる
你僅僅是笑著 我就能高飛
僕(ぼく)らは心(こころ)をつなぐ勇気(ゆうき)をほしいがって
我們想要擁有 能夠將心牽繫在一起的勇氣
愛(あい)に迷(まよ)う 君(きみ)と笑(わら)う本当(ほんとう)の僕(ぼく)に帰(かえ)り着(つ)くまで
迷惘於愛中 直到真正地 回到與你一起笑着的此刻



留言 (0筆)
發表你的留言.