親子分『怪獣のバラード』替換歌
真的好溫馨的小短片哦XD
雖然溫馨過後似乎......XDDDDDDD
下面附上中翻,有錯請見諒...
再次挑戰關西腔--!
================
太陽的不落王國西.班.牙裡
有個任性的手下悠閒的生活著
某天醒來之後 聽見夢裡風景中海浪的聲音 想都沒想的就差遣我說
我想去看海,帶我去你這混帳!
(安東尼奧:可以啊,那就準備一下吧!)
吶,蕃茄可以當點心嗎?
(安東尼奧:喜歡就帶去吧!)
出發囉!帶著蕃茄 朝有義大利麵和海的地方去
赤紅的太陽 讓羅馬諾的眼睛瞇了起來
他靜靜的眺望著遙遠東方的天空
完全沒有在工作,只是一直在吃
(安東尼奧:你知道不工作的人沒飯吃吧?)
(羅維諾:不知道。)
雖然這麼說,但他真的是我重要的手下
(安東尼奧:有忘記東西嗎?手帕帶了嗎?)
(安東尼奧:你放心吧,蕃茄我帶了很多。)
(安東尼奧:就算有義大利麵掉在路上也不能靠近哦!
因為那是法蘭西斯的陷阱)
(安東尼奧:如果碰上土.耳.其的話,總之大叫之後逃跑吧
他要是對你出手,我就打爆他。)
想看海?那就帶你去吧
因為我是老大嘛
出發吧!帶著蕃茄 朝有海鮮飯和海的地方去
貧窮什麼的,總會有辦法的
(安東尼奧:沒有麵包的話,吃蕃茄就好了嘛!)
有義大利麵和海的地方
(安東尼奧:到囉!)
(安東尼奧:你看,是海呀!真是漂亮呢,像樂園一樣~)
(安東尼奧:沒精神嗎?幫你施展打起精神的咒語吧?要嗎?要嗎?)
(羅維諾:不需要。)
(安東尼奧:...)
(羅維諾:...)
(安東尼奧:...拍謝啦...)
呀--!!
(沙灘字:救命)
#親分、子分在日文裡是有老大跟手下的意思
不過大家似乎都習慣直接叫親子分~
其實我也是,感覺比較可愛w
而且會有真正親子的感覺XD
*轉載自ニコニコ動画sm7338278



留言 (1筆)
發表你的留言.