欲しかったもの
1つずつ手に入れて
その中でも 代わりのない
宝物があって
磁石(SYAKU)みたく 理由もなく
ただ惹かれてく心を
暖めあうように
二人を包んだ 春の風
過ごした瞬間が増えて
胸に刻む 君との seasons
ずっとこの先も
繰り返すと 信じて
明日晴れても
雨の日でも
もう今は君に逢えない
遠い波にさらわれた
あの夏の夢
一晩中そばにいても
またいつもの
日常に戻される
夜明けを恨んだり
もしもいつか
この世界の終わりが来(ki)て
それでも 二人なら
一緒だと思ってた 秋の夜
瞳を閉じれば いつも
よみがえる 君との seasons
そのぬくもりと
痛みは 消えないまま
優しさが足(ta)りなかったね
不器用な僕に残った
最後に見た想い出は
あの冬の涙
so I cannot forget
4 seasons we've live in
君がいない四季を渡るよ
so I cannot forget
4 seasons we've live in
あの空も 悲しみも 抱いて
so I cannot forget
4 seasons we've live in
過ごした瞬間が増えて
胸に刻む 君との seasons
ずっとこの先も
繰り返すと 信じて
明日晴れても
雨の日でも
もう今は叶えられない
遠い日々に置(o)いてきた
あの二人の夢
想要的東西
一一地到手了
在那之中 也有無可取代的
寶物
如同磁鐵般地 毫無理由
只想將被吸引住的心
溫暖般地
將我倆包裹 用那春風
隨著共同度過的瞬間持續增加
銘刻在心的 與妳的seasons
在遙遠的未來也
一定會持續下去 如此深信著
無論明日是晴還是雨
如今已無法再與妳相見
被遙遠的海浪帶走的
那個夏日夢想
即使通宵都在一起
還是終究要回歸到
平常的日子
讓我不禁怨恨起黎明
如果有一天
世界末日來臨的話
即使如此 仍希望我倆
能夠在一起 在那秋夜
輕閉雙眼 總是
會浮現 與妳的seasons
那份溫暖
與痛楚 仍舊無法消失
只有溫柔是不夠的吧
只剩下無計可施的我
最後看到的回憶是
那個冬日的淚水
so I cannot forget 4 seasons we've lived in
渡過沒有妳的四季
so I cannot forget 4 seasons we've lived in
擁抱 那片天空 以及悲傷
隨著共同度過的瞬間持續增加
銘刻在心的 與妳的seasons
再遙遠的未來也
一定會持續下去 如此深信著
無論明日是晴還是雨
如今都已無法再實現
被遺忘在遙遠那天的
那個二人的夢想




留言 (0筆)
發表你的留言.