列車を1つ見送って バイバイと言う
向こうに手をふる君が見えた気がした

夕方 空いた 駅のホーム 風は抜けてった
開いたままの 君の寫真 二度と動かない

見上げれば ぼんやりと 思い出す 満天の空

「仕事が遅くなるなら電話して」
いつもね心配してた 君を笑った

夕立ち 叩く 雨を避けて 二人掛けてった
あの日の 君の 冷たい頬 今も指に殘る

バイバイ 君を愛した日 バイバイ 全部思い出にする

指きりほどけた 桜のふる丘で
秋風に抱かれ 君を少し憎む・・・

さよなら 涙 強く 背中 押した君だった
さよなら 君の 冷たい頬 とても大事だった

バイバイ いつか會えるまで 1人きりどこへ帰ろう

姿を探して ながい阪をのぼる
どこで待ってるの 早くむかえに來て
ねぇ聲を聞かせて この手にまた觸れて
ここで待ってるよ 桜のふる丘で

因為太喜歡這首歌了...忍不住試著用翻譯機加破菊語腦補,有誤的地方還請達人不吝指教>"<

目送著一列火車離去 說著再見
覺得看到了今後揮著手的你了

傍晚  空蕩的  車站的月台  風來回吹拂著
打開的  你的照片  再也不動了

抬頭望的話  恍然間  想起  滿天的天空

「工作延遲的話要打電話喔」
總是讓你擔心了  你笑了

驟雨  敲打著  為了躲雨  兩個人一起撤退
那一天  你  冰冷的臉頰  現在也殘留在指尖

再見了  愛著你的日子  再見了  全部的回憶

手指的誓約解開了  櫻花飄落的山丘上
被秋風擁抱著  稍微的憎恨起你・・・

再見了  淚水  勉強的  推著你的背
再見了  你冰冷的臉頰  非常重要的

再見了  不知何時會選擇  一個人回去那裡吧
尋找著身影  登上漫長的坡道
在那裡等待著  早點到來吧
聽到了聲音  這雙手再度碰觸
在這等待著喔  櫻花飄落的山丘上