【KAITO】ハイハハイニ【オリジナル】 荒涼たる 鋼の森 看見了黃銅羊之夢
無比荒涼 鋼之森林
喝采に似た 鳴動に
在與喝采無比相似的巨大鳴響中
黄銅羊の夢を見る
玲瓏たる 音の響き 海を渡れ
無比玲瓏 音之響動 越過了大海
高らかに三千世界を踏みしめて
高昂踏破三千世界
刃の叢 揺れる
刀刃之叢 緩緩搖曳
衣擦れの音密やかに 惑うは黯たる静謐
衣袖磨擦之音輕輕響起 迷惑之思宛若黯淡之幽靜
朱く浮きつ消えつ 無間回廊に佇む
朱紅地若隱若現 在無限迴廊中佇立
永久のまどろみ身を任せ
讓身心陷入永久睡眠
さらば 現身の華 露と消えぬ
再會了 不會與露水一同消失的 現身之花
∞ 鏡 巡る 連なる影
無限的 在鏡中 巡迴的 相連之影
昏き 眠り 絡まった 孤独の糸
昏沉地 如眠地 糾纏的 孤獨絲線
廻り 惑う 真鍮の 精神
重複著 迷惑的 黃銅之 魂魄
煌煌たる闇の天蓋
無比明亮的闇之天頂
ぬばたまの夢に 滅び行く
往漆黑之夢中逐漸消滅
王道楽土の安逸に
走向安逸的王道樂土
千年の眠りを覚ます 鐘の音に似た響きあれ
從千年之眠中覺醒 與鐘聲相似之鳴響起
黄銅羊の夢を見る
夢見了黃銅羊之夢
絢爛たる 毛氈の海
無比炫爛 毛氈之海
魔窟に消え入る 道化師の
滅跡於魔窟之中 與小丑的
揺らめく鼓動に共振えゆく
搖晃鼓動產生共鳴
繚乱たる歯車咲く
無比撩亂的齒輪之轉
掛け金下ろし 滑り込む
拋下鑰匙 滑落而入
妙なる響きに身を任せ
讓身心陷入玄妙之響
奈落 隘路 悦楽 飲み込まれて
奈落地獄 狹隘之道 歡愉悅樂 開始被其所吞噬
たわむ ひしぐ 奏でる 亡びの音
硬折著 強拉著 彈奏著 亡滅之音
集う 積もる 重なる 最期の唄
聚集的 增積的 重疊的 臨終之歌
響け 謳え 唱えよ 還れ
響起吧 謳歌吧 高唱吧 歸返吧
灰は灰に 塵は塵に
土歸於土 塵歸於塵




留言 (0筆)
發表你的留言.