『輪廻 -ロンド-』 完整版
-----歌詞-----
純白的薔薇花瓣 一片兩片盛開之時
白い薔薇の花びら ひとつふたつ開けば
那日的記憶正逐漸甦醒
あの日の記憶蘇るでしょう
映照著最後的安閒無憂 在這花朵綻放的夜晚
安らぎに照らされて 花を咲かせた夜は
染上悲喜交加的色彩
甘くせつなく 色づいていく
彷彿追逐發出幽微光芒的引線 時光靜靜流逝著
光る糸を辿るように 時間(とき)は静かに流れて
潮起潮落之間 人們涅盤重生
満ち引く揺れに添いながら 人は生まれ変わる
你的笑容是融化心扉的溫暖
貴方の微笑みは 胸を溶かすぬくもり
淺淡如(不知在何處見過)的夢
(どこかで見た) 淡い夢のよう
西沉的落日 即使帶走了此刻
沈む夕日に 今を切り取られても
兩人的影子仍會相互重合
二人の影は重なっていく
※
無邊際地悠遠 無止境的深邃
果てしなく遠く 限りなく深く
宛若相纏交錯的命運
交わった運命のように
無數次抓住 亦無數次失去
何度もつかんで 何度も失って
最終得以相遇
やっと廻り合えた事
就像天空祈求大地 花朵期待雨水
空が地を求め 花が雨を待ち
夜晚戀慕著明天
夜が明日を恋うように
分隔兩處的心 本為一體
二つの心が 一つだったこと
如此渴求著彼此
こんなにも求めてたの
※
自漫長的沉眠中解放 若將在今夜相逢
永い眠りほどいて 今宵めぐり逢えたら
來吧 請與我共舞這兩人的輪迴曲
二人の輪廻曲(ロンド) さあ 踊りましょう
過往的日子流逝而去 月牙悄然蒙上暗影
過ぎた日々を流すように 月はやさしく潤んで
早在記憶之前 一定也會再次墜入愛河
記憶の先にもう一度 愛しさが溢れた
若能重新伴你走過那段歲月
貴方の年月を 二重に歩めるなら
但願能成為影子緊緊守護
影となって 守っていたい
雖然吹人迷亂的風將兩人遠遠相隔
吹き迷う風 二人を遠ざけても
永別忘記那所相信的事物
信じることを忘れないで
無處倚寄的輝煌 無常虛幻的流盪
宛てない煌めき 儚い揺らめき
宛若漂泊將失的幻影
漂う幻のように
徬徨猶豫 仍向著那不變的地方
彷徨いながらも 変わらない場所へ
步履蹒跚卻終於得以到達
やっとたどり着いた事
即使黑暗奪去光明 謊言為罪孽而泣
闇が陽を奪い 嘘が罪に泣き
過去撕裂了未來
過去が未来を裂いても
幾度輪轉 我定仍會選擇此處為歸依之所
巡りゆく様に きっとこの場所を 私は選んでいたの
※重複副歌
純白的薔薇花瓣 一片兩片凋零之時
白い薔薇の花びら ひとつふたつ散る時
連這溫柔的清晨也為之渲染
優しい朝に染められるでしょう
於是輪迴轉生 在你胸口綻放盛開
そして生まれ変わって 貴方の胸に咲けば
兩人的愛將化為永恆
二人の愛は永遠になる



留言 (2筆)
發表你的留言.