由大野智、生田斗真主演的夏季日劇“魔王”主題曲
一段時間沒聽到這首風格的曲子了,嵐所詮釋出的感覺真棒w
讓我聽的都有點在發抖了,是一首悲傷又難過的歌曲(切ないなぁ~
直接看PV的話更有震撼力,不過AIBA的褲子真的好注目啊‧哈XD
如果要MP3的話請在留言板跟我說喔!留言在這裡的話我會看不到的…(很少在注意
以下是中日歌詞+羅馬拼音↓
嵐 - truth
作詞:HYDRANT 作曲:HYDRANT
揺らり 揺れる 光 一つ
yu ra ri yu re ru hi ka ri hi to tsu
輕輕搖動的月光
痛み 癒す 事無く 消える
i ta mi i ya su ko to na ku ki e ru
尚未治癒傷口就已消失
I take your life forever
You take my life forever
ヒラリ 落ちる 涙 一つ
hi ra ri o chi ru na mi da hi to tsu
輕輕落下的淚痕
想い 届く 事無く 消える
o mo i to do ku ko to na ku ki e ru
尚未傳達思念就已乾涸
I take your life forever
You take my life
止まらない 時に 潜む
to ma ra na i to ki ni hi so mu
穿梭在無止盡的時間裡
(こぼれ落ちた 涙の痕 こぼれそうな 涙の色)
ko bo re o chi ta na mi da no a to ko ba re so u na na mi da no i ro
(痛哭之後只剩凝固的淚痕)
愛はきっと降り注ぐ 雨の様に
a i wa ki tto fu ri so so gu a me no yo u ni
愛情像是那連綿的細雨
戻れない 記憶 めぐる
mo do re na i ki o ku me gu ru
飽含著無法回復的記憶
(こぼれ落ちた 涙の痕 こぼれそうな 涙の色)
ko ba re o chi ta na mi da no a to ko bo re so u na na mi da no i ro
(痛苦之後只剩凝固的淚痕)
全て 奪われた この世の果てに
su be te u ba wa re ta ko no yo no ha te ni
在世界盡頭被奪去一切
かなしみ
ka na shi mi
悲傷
たとえどんな終わりを描いても 心は謎めいて
ta to e do n na o wa ri wo e ga i te mo ko ko ro wa na zo me i te
即使再怎麼描繪結局 心都一團亂麻
それはまるで 闇のように せまる 真実
so re wa ma ru de ya mi no yo u ni se ma ru shi n ji tsu
那如同地獄一般壓迫而來的現實
たとえどんな世界を描いても 明日は見えなくて
ta to e do n na se ka i wo e ga i te mo a shi ta wa mi e na ku te
即使再怎麼描繪世界 都看不見未來
それはまるで ユリのように 汚れを知らない
so re wa ma ru de yu ri no yo u ni ke ga re wo shi ra na i
那如同百合一般透明純潔
願いは 透明な ままで
ne ga i wa to u me i na ma ma de
不染纖塵的願望
白く 染まる 花に ひとり
shi ro ku so ma ru ha na ni hi to ri
純白的百合花
何も 変わる 事無く 誓う
na ni mo ka wa ru ko to na ku chi ka u
發誓永不改變
I take your life forever
You take my life
届かない 声に 残る
to do ka na i ko e ni no ko ru
只留下無法傳達的呼喊
(こぼれ落ちた涙の痕 隠しきれぬ二つの顔)
ko bo re o chi ta na mi da no a to ka ku shi ki re nu fu ta tsu no ka o
(痛哭之後掩蓋不住淚痕)
愛はそっと吹き抜ける 風のように
a i wa so tto fu ki nu ke ru ka ze no yo u ni
愛情像是那狂亂的風兒
終わらない 夜に 眠る
o wa ra na i yo ru ni ne mu ru
在無止盡的黑夜中長眠
(こぼれ落ちた涙の痕 隠しきれぬ二つの顔)
ko bo re o chi ta na mi da no a to ka ku shi ki re nu fu ta tsu no ka o
(痛哭之後掩蓋不住淚痕)
夢の傷跡に 残した痛み
yu me no ki zu a to ni no ko shi ta i ta mi
夢的傷口裡盡是痛苦
かなしみ
ka na shi mi
悲傷
たとえわずかな光生まれても 嘆きは繰り返す
ta to e wa zu ka na hi ka ri u ma re te mo na ge ki wa ku ri ka e su
即使生出稍許的陽光 卻無法停止歎息
それは まるで 嘘のように 消える真実
so re wa ma ru de u so no yo u ni ki e ru shi n ji tsu
那如同謊言一般消失殆盡的現實
たとえ最後の羽を開いても 運命(さだめ)は変えられず
ta to e sa i go no ha ne wo hi ra i te mo sa da me wa ka e ra re zu
即使展開最後的羽翼 卻無法改變命運
ユリの花は 儚げに 痛みは消えない
yu ri no ha na wa ha ka na ge ni i ta mi wa ki e na i
百合花脆弱的痛苦永不消失
夢なら 愛した ままで
yu me na ra a i shi ta ma ma de
化作夢幻般的愛情
かなしみ
ka na shi mi
悲傷
たとえどんな終わりを描いても 心は謎めいて
ta to e do n na o wa ri wo e ga i te mo ko ko ro wa na zo me i te
即使再怎麼描繪結局 心都一團亂麻
それはまるで 闇のように せまる 真実
so re wa ma ru de ya mi no yo u ni se ma ru shi n ji tsu
那如同地獄一般壓迫而來的現實
たとえどんな世界を描いても 明日は見えなくて
ta to e do n na se ka i wo e ga i te mo a shi ta wa mi e na ku te
即使再怎麼描繪世界 都看不見未來
それはまるで ユリのように 汚れを知らない
so re wa ma ru de yu ri no yo u ni ke ga re wo shi ra na i
那如同百合一般透明純潔
願いは 透明な ままで
ne ga i wa to u me i na ma ma de
不染纖塵的願望




留言 (2筆)
發表你的留言.