繡有我的名字的獸醫師袍就在眼前,然而這條路卻是如此崎嶇,難以企及,就差這麼一分,理想不再是空想,反倒是有了雛形;我努力爬向山頭,卻在半途掉落山崖,墜入肆虐的海洋,我該往哪裡航行呢? 歌手:Hyde 歌名:The Cape of Storms 收錄專輯:Hyde-2002.07.01-ROENTGEN 心之顯影 詞:Hyde 曲:Hyde
月的溫暖,我是否能擁有?
不死心,不放棄,我還在狂風暴雨之中掙扎,我不會就這樣被打倒,我會再次站起來,只是未來這一年裡的每一天,不是「It’s not my day.」,而是 ── all aren't my days!
So where do I sail ?
我該往哪裡航行?
A ship losing control
船失去了控制
My cries swallowed up, lost in the raging sea
吶喊被淹沒 迷失在肆虐的海洋
So where has love gone ?
愛到底在哪裡?
Will I ever reach it ?
我是否能觸及?
The
The Cape of Storms 與體內的痛苦產生共鳴
You'll never notice
你永遠都不會了解
The colour of sin
罪惡的色彩
Just as the storm clouds closes in
It's dark
它是黑暗
Here in the shadows
在這影子裡
I am pursued
我追逐
Until the ends of the earth
直到地球的盡頭
Embraced
擁抱
The ghost ship wanders far
幽船漂遠迷失了方向
For there is no guiding star
只因沒有星星的引領
And this treasure has no meaning anymore
寶藏已不再有意義
So where do I sail ?
我該往哪裡航行?
A ship losing control
船失去了控制
My cries swallowed up, lost in the raging sea
吶喊被淹沒 迷失在肆虐的海洋
So where has love gone ?
愛到底在哪裡?
Will I ever reach it ?
我是否能觸及?
The
The Cape of Storms 與體內的痛苦產生共鳴
You know completely
其實你完全了解
The taste of sin
罪惡的滋味
Melting sweet in your mouth
甜蜜的融化在你嘴裡
Like chocolate
像巧克力
A moment of pleasure
片刻的喜悅
You are fulfilled
你實現了
But every dream has its time
但所有的夢境
To die
總會消失
The ghost ship wanders far
幽船漂遠迷失了方向
For there is no guiding star
只因沒有星星的引領
And this treasure has no meaning anymore
寶藏已不再有意義
Will this be my fate ?
這會是我的命運嗎?
So where do I sail ?
我該往哪裡航行?
A ship losing control
船失去了控制
My cries swallowed up, lost in the raging sea
吶喊被淹沒 迷失在肆虐的海洋
So where has love gone ?
愛到底在哪裡?
Will I ever reach it ?
我是否能觸及?
The
The Cape of Storms 與體內的痛苦產生共鳴
歌詞來源:網路




留言 (0筆)
發表你的留言.