資料來源:網王歌詞庫 http://tenipurisong.blogspot.com/2008/01/blog-post_27.html

※日文歌詞


低く流れてる
雨雲は遠くなって
街は少しずつ
落ち着きを取り戻してく

時が過ぎて
解ってきた事
少しはあるけれど
まだまだいつだって
答えを探している

きっと 上手くやれるから 心配ないさ
(きっと 上手くやれるさ 心配ないさ)
そんな声が聞こえてきそうで
そばに いると 素直になれないけど
(そばに いると 素直にならないけど)
いつかきっと 言いたいんだ
アリガト

風が緩やかに
季節を運んできて
みんな少しずつ
心がざわめきはじめてる

今日一日
あれもこれもしよう!
毎朝 思っても
なかなか現実は
予定は未定のまま

もっと 上手くやれるから 問題ないさ
(そうさ 上手くやれるさ 問題ないさ)
何となくは こなしてるけど
離れてると 素直になれる気がした
(離れてても 素直にならないけど)
いつかきっと 言いたいんだ
アリガト

時が過ぎて
解ってきた事
少しはあるけれど
まだまだいつだって
答えを探している

きっと 上手くやれるから 心配ないさ
(きっと 上手くやれるさ 心配ばいさ)
そんな声が聞こえてきそうで
そばに いると 素直になれないけど
(そばに いると 素直にならないけど)
いつかきっと 言いたいんだ
アリガト...

※中文翻譯

低垂飄流的
雨雲已然遠去
街道也稍微
恢復了平靜

雖然隨著時間經過
能解答的事
也稍微增加點
但無論何時
還是有未知的解答

一定 會努力變強 請不要擔心
(一定 會變得更強 所以不會擔心)
雖然那個聲音 隨時都像在耳邊迴響
真的在身邊的話 反而無法率直
(真的在身邊的話 反而變得不率直)
但總是想著 有一天一定要講出口
謝謝

風緩緩地
運送著季節
大家的心也稍微
變得騷動起來

今天一天
就做這個和那個吧!
即使每天早上 都這樣想著
現實在此時
還未成形

因為 會努力變強 沒有問題的
(沒錯 會變得更強 沒有問題的)
雖然 內心知道
只要不在身邊 就會變得率直起來
(雖然不在身邊 也沒辦法變得率直)
但總是想著 有一天一定要講出口
謝謝

雖然隨著時間經過
能解答的事
也稍微增加點
但無論何時
還是有未知的解答

一定 會努力變強 請不要擔心
(一定 會變得更強 所以不會擔心)
雖然那個聲音 隨時都像在耳邊迴響
真的在身邊的話 反而無法率直
(真的在身邊的話 反而變得不率直)
但總是想著 有一天一定要講出口
謝謝...