無關詞意,給我旋律,足矣!
朋友介紹我聽這首歌的那個當下,
    我說:『還好而已...』
    韓文我不懂,
    但是翻成中文的歌詞我也目略一遭。
    然而不過是幾天的時間經過,
    再次聽到這首曲子,
    我的心頭竟泛起莫名的感動。】
怎會這樣?
................................
2008/8/18 多方尋捕終於找到:
比較看的懂的譯文 (呼~)


無法相信
從打算離開時會是怎漾
你冷漠的那天
並非一定要忘掉
你的事,忍耐了許多的夜晚
這個是愛必須要有的
由於,在記憶中,
埋葬著你所留下來的
那個回憶,我雖然是泛讀的,但是是存在的
我能問,到現在不能在一起的我們
我所存在的原因嗎?
有愛在時,卻無法給予

我想回到那樣夜晚的我
不再讓心面對日後每一個夜晚的惋惜
(
那個夜晚)我心中來回徘迴
那個問號在我胸口,來回的問你去了哪裡
那個問號,那個問號
是讓人極度的疲倦跟嚴重
的那個言詞簡直像我一樣
試著求上天,讓你回來
無法入眠,也不明白,只知道無法再恨
厭惡我的心為了你
難道也只能用結束來完結



有愛在時,卻無法給予
我想回到那樣夜晚的我
不再讓心面對日後每一個夜晚的惋惜
如果因為這樣,
我不能再回到以前的每天眷戀、每天疼愛、
再多想回到過去也沒辦法
時間流逝



無法不想、無法不說
因為我的眼淚,變成夜晚
往後每個夜晚
我只能用眼淚來取代
刻下這個星空下,想要在一起的我們
最後,我的愛