附上兩種版本的歌詞
一種是有標上日文漢字怎麼唸的版本
一種是中日對照的版本
* *
標上日文漢字唸法的版本
眩 ( まぶ ) しい 陽差 ( ひざ ) しを背に
走 ( はし ) り 出 ( だ ) す 街 ( まち ) の中(なか)
たたかれた いつものように 肩 ( かた ) わ
君(きみ)に 夢中 ( むちゅう ) なことに
理由 ( わけ ) なんてないのに
その 腕 ( うで ) は 絡 ( から ) むことはない
いつの 間 ( ま ) にか 瞳 ( ひとみ )
奪 ( うば ) われて始(はじ)まった
離 ( はな ) さない 揺 ( ゆ ) るがない Crazy For You!
*君(きみ)が好(す)きだと叫(さけ)びたい
明日(あした)を 変 ( か ) えてみよう
凍 ( こお ) りついてく 時間 ( とき ) を ぶち 壊 ( こわ ) したい
君(きみ)が好(す)きだと叫(さけ)びたい
勇気(ゆうき)で 踏 ( ふ ) み 出 ( だ ) そう
この熱(あつ)い思(おも)いを 受 ( う ) け 止 ( と ) めてほしい
ざわめいたフロアに
にぎわうテ一ブル 越 ( こ ) し
なにげない 君(きみ)の 視線 ( しせん ) に 酔 ( よ ) いしれ
恋 ( こい ) をしているようで
躍 ( おど ) らされてるような
高鳴 ( だかな ) る 鼓動 ( こどう ) に むううそはつけない
いつになれば 変 ( か ) わる
このもどかしい 友情 ( ゆうじょう )
届 ( とど ) けたい 確 ( たし ) かめたい I take you Away
君(きみ)が好(す)きだと叫(さけ)びたい
何(なに)もかも 脱 ( ぬ ) ぎ 捨 ( す ) で
心(こころ)とかす言葉(ことば)を 見(み)つけ 出 ( だ ) したい
君(きみ)が好(す)きだと叫(さけ)びたい
今夜(こんや)は帰(かえ)さない
見(み)つめるだけの日々(ひび)なんて
終(お)わりにしよう
I WANNA CRY FOR YOU
* *
中日文對照的版本
眩しい阳差しを背に走り出す街の中
頂著耀眼的陽光 我在街頭奔跑著
たたかれたいつものように肩を
你像平時一樣地拍打我的肩膀
君に梦中なことに理由なんてないのに
卻從來不曾挽上我手臂 不知從何時開始
その腕は络むことはない
我毫無理由地迷戀上你
いつの间にか瞳夺われて始まつた
我的眼睛總是追尋著你
离さない摇るがない crazy for you
離不開你 我已無藥可救地crazy for you
★君が好きだと叫びにい明日を变えてみすう
好想大聲說愛你 試著去改變明天
冻りついてく时间をぶち坏しにい
打破逐漸凍結的時間
君が好きだと叫びたい勇气て踏み出そう
我好想大聲說我喜歡你 鼓起勇气踏出第一步吧!
この热い想いを受け止めてほしい
希望你能接受我這熱切的思念
ぎわめいたフロアににぎわうテ-ブル越し
越過熱鬧的桌間
なにけない君の视线に醉いしれ
嘎嘎作響的地板 我無意間沈醉在你的眼神里
恋をしているようて耀らされてるような
彷彿正在戀愛一般
高鸣る鼓动にもううそはつけない
為你而劇烈跳動的心已不再說謊
いつになれぽ变わるこのもどかしい友情
到底要到何時 才能改變這令人不耐煩的朋友關係
届けたい确かぬたい i take you away
我想得到你 我想確認彼此的心 I take you away
君が好きだと叫びたい何もかも脱ぎ舍て
好想大聲說愛你 什么我都不管了
心どかす言叶を见つけ出したい
我只想找出能融化你心的話
君か好きだと叫ぴたい今夜は归さない
我好想大聲說我喜歡你 今天我不回家
见つめるだけの日マなんて终わりにしよう
讓我們結束僅僅彼此注視的日子吧!
i wanna cry for you




留言 (5筆)
發表你的留言.