獸王星ED-手をつないで

歌名:手をつないで
作詞:佐藤永麻
作曲・編曲:mo'doo-
演唱:ユンナ

靴(くつ)を脱(ぬ)ぎ捨(す)て裸足(はだし)になった
ku tsu wo nu gi su te ha da shi ni na tta
我脫掉鞋子 光著雙腳

そしてあたしは波(なみ)を蹴(け)った
so shi te a ta shi wa na mi wo ke tta
然後用腳踢向海浪

2(ふ)人(たり)つくった砂(すな)の城(しろ)たち さらわれないように
fu ta ri tsu ku tta su na no shi ro ta chi sa ra wa re na i yo u ni
因為我不想讓海浪 沖垮我倆一起做的沙堡

だけどすぐ波(なみ)に消(け)されて
da ke do su gu na mi ni ke sa re te
但最終還是被海浪沖垮了

あたしはようやく想(おも)い気付(きづ)いた
a ta shi wa yo u ya ku o mo i ki zu i ta
我也終於明白自己的心意了

Looking into my eyes, you will touch on my heart
望進我雙眼 你將可以觸摸到我的內心

あなたへの想(おも)いは変(か)わらない 確(たし)かなことよ
a na ta e no o mo i wa ka wa ra na i ta shi ka na ko to yo
我對你的愛戀永遠不變 這一點我可以肯定

Maybe I love you more every day and night
也許我每日每夜都會多愛你一些

手(て)をつないだならば どこまでも行(い)ける気(き)がする
te wo tsu na i da ga ra ba do ko ma de mo i ke ru ki ga su ru
我感到只要握著你的手 就可以到任何地方去

手(て)をつなぐ相手(あいて)になりたいなぁ
te wo tsu na gu a i te ni na ri ta i na
我想成為與你手牽手的人

あたしとじゃあ ねぇ だめですか? お願(ねが)い
a ta shi to ja a ne da me de su ga? o ne ga i
難道跟我牽手 不行嗎? 拜託你了

天気予報(てんきよほう)が「明日(あした)は晴れでしょう」と伝(つた)える
te n ki yo ho u ga a shi ta ha wa re de sho u to tsu ta e ru
天氣預報說「明天大概是晴天」

雨(あめ)が降(ふ)ったら想(おも)い伝(つた)えよう
a me ga fu tta ra o mo i tsu ta e yo u
如果下了雨或許便能傳達心意

げどまた予報(よほう)は当(あ)たって
ke do ma ta yo ho u wa a ta tte
然而預報正確無誤

あたしは今日(きょう)も想い秘(ひ)めている
a ta shi wa kyo u mo o mo i hi me te i ru
我今天也將那份感情埋藏心底

Looking into my eyes, you will touch on my heart
望進我雙眼 你將可以觸摸到我的內心

淋(さび)しいときは すぐ会(あ)いに行(い)く 約束(やくそく)するよ
sa bi shi i to ki wa su gu a i ni i ku ya ku so ku su ru yo
即使要淋雨也要馬上見面 約定好了喲

Can you hear my song I sing for you every night?
你可以聽見我每夜為你高歌的曲子嗎

ひとりじゃないってこと
hi to ri ja na i tte ko to
這已不再是我一個人的事情

あたしがねぇ 教(おし)えてあげる
a ta shi ga ne o shi e te a ge ru
在我即將入眠前 告訴我吧

 

あなたへの想(おも)い描(えが)き 紙(かみ)ひこうき飛(と)ばす
a na ta e no o mo i e ga ki ka mi hi ko u ki to ba su
對你在心裡描繪 放紙飛機的情景

強(つよ)い風(かぜ)が吹(ふ)いて 狙(ねら)いより外(はず)れ、
tsu yo i ka ze ga fu i te ne ra i yo ri ha zu re
一陣強風刮起 飛機自目標偏離


落(お)ちて 見(み)えなくなった
o chi te mi e na ku na tta
落下 看不見了

何(なに)かしなきゃ 始(はじめ)まうらない
na ni ka shi na kya ha ji ma ra na i
必須做些什麼 開始不再飛舞


Looking into my eyes, you will touch on my heart
望進我雙眼 你將可以觸摸到我的內心

今(いま)あなたに向(む)かい 伝(つた)えよう 勇気振(ゆうきぶ)り絞(しぼ)って
i ma a na ta ni mu ka i tsu ta e yo u yu u ki bu ri shi bo tte
這次你鼓起勇氣去傳達了嗎


Maybe I love you more every day and night
也許我每日每夜都會多愛你一些

答(こた)えがどうであれ 今(いま)できることをやるんだと
ko ta e ga do u de a re i ma de ki ru ko to wo ya ru n da to
回答我如何? 做現在能夠做的事


Looking into my eyes, you will touch on my heart
望進我雙眼 你將可以觸摸到我的內心

あなたといるだけで ずっと強(つよ)くなれる気(き)がする
a na ta to i ru da ke de zu tto tsu yo ku na re ru ki ga su ru
只是與你在一起 便感受得到堅強的力量


Looking into my eyes, you will touch on my heart
望進我雙眼 你將可以觸摸到我的內心

手(て)をつないだならば どこまでも行(い)ける気(き)がする
te wo tsu na i da na ra ba do ko ma de mo i ke ru ki ga su ru
我感到只要握著你的手 就可以到任何地方去 手(て)をつなぐ相手(あいて)になりたいなぁ
te wo tsu na gu a i te ni na ri ta i na
我想成為與你手牽手的人

あたしじゃぁ ねぇ だめですが? 答(こた)えてよ
a ta shi ja ne da me de su ga? ko ta e te yo
難道如果是我 不行嗎? 回答我吧