很有爭議的一首歌~(傳說是豊口姐姐唱的)
很多續傳軟體都有這首歌的錯誤訊息.....
導致一直很難確認它的正確性...
但是根據我的情報絕對不是豊口姐姐的歌曲....
聽起來或許有點像...但是仔細聽就可以發現差別
說這個不太有根據...所以呢...
全曲リスト(豊口めぐみ)
這個勒~是聲優歌曲的資料庫!
裡面沒有記載有Distance這首歌....
而我查遍草莓100%的所有專輯...也沒有這首歌!
結論:這首歌跟豊口姐姐一點關係也沒有!!= =b
然後...應該是尻崎まゆみ唱的...只是分快慢版而以!!
http://mymedia.yam.com/m/2204543
↑這是玉置成実唱的Distance
http://mymedia.yam.com/m/2268721
↑草莓100%-Distance(快版)-尻崎まゆみ
日本{柏青哥}某TV遊戲的歌曲
もうすぐ逢(あ)えなくなる 君(きみ)の突然(とつぜん)の言葉(ことば)
你突然說 已經變得馬上不能遇見你
何(なに)も考(かんが)えられず ただうつむいた
完全不能思考 只能低下頭
夜(よる)も眠(ねむ)れずに涙(なみだ)をこらえて ずっと答(こた)えを探(さが)してた
夜晚也不能入睡 只能忍著淚水 一直在尋找答案
だけど本当(ほんとう)に君(きみ)が好(す)きだから 信(しん)じ続(つづ)けたい
因為真的好喜歡你 所以想持續相信著
もう振り向(ふりむ)かず歩(ある)いて行(い)けるさ いつかまた逢(あ)うその日(ひ)まで
已經到了不能回頭走去不知不覺說再見的那天
君(きみ)の夢(ゆめ)がきっと叶(かな)うように あの星(ほし)に願(ねが)っているよ
像你的夢一樣地 一定能夠實現 對那個星星請求著(許願著)
どんなに遠(とお)く二人(ふたり)離(はな)れても ずっと君(きみ)を想(おも)っている
無論二人分離再怎麼遠 我也一直在想著你
この寂(さび)しさを乗り越(のりこ)えられたら きっと笑顔(えがお)でまた逢(あ)える
如果跨過了這個寂寞 一定能用笑容再次相遇
やがて時(とき)は流(なが)れて何(なに)ごともない毎日(まいにち) ただ穏(おだ)やかな日々(ひび)が流(なが)れていった
渡過了什麼也沒有的每一天 只有平靜的過了每一天
遠(とお)く離(はな)れても二人(ふたり)の写真(しゃしん)が いつも笑顔(えがお)でいてくれる
即使到了遠方 二人的相片總是笑容滿面的
見知(みし)らぬ場所(ばしょ)で君(きみ)が輝(かがや)くから 弱(よわ)さは見(み)せない
因為在未知的地方你正閃耀著 看不到你軟弱的一面
悲(かな)しさよりも未来(みらい)の幸(しあわ)せ 信(しん)じて強(つよ)く生(い)きてたい
為了未來的幸福 相信會很堅強地活下去
遠回(とおまわ)りしてでも掴(つか)む夢(ゆめ)に きっと意味(いみ)があるのだから
一定會有意義 所以不管是多遠 也得抓住的夢想
海(うみ)を渡(わた)り行(ゆ)く鳥(とり)たちのように 君(きみ)に会(あ)いに行(ゆ)けるのなら
如果能像鳥兒們一樣地渡海去見你
ただ今(いま)まで通(とお)りがんばってと たった一言(ひとこと)伝(つた)えたい
像以前一樣努力的話 就只想傳達一句話給你
辛(つら)い時(とき)にはあの歌(うた)を思い出(おもいだ)す 君(きみ)の声(こえ)が胸(むね)の奥(おく)で響(ひび)き渡(わた)る
在辛苦的時候想起的那首歌 你的聲音在我心裡響起




留言 (0筆)
發表你的留言.