文豪歌德作品的藝術歌曲,為舒伯特18歲之作,後世並公認其為舒伯特開啟藝術歌曲之門的第一首經典。據他的友人許鮑恩(Spaun)轉述,舒伯特在看到歌德的敘事詩 《魔王》後,隨即取來稿紙,僅花個把鐘頭就完成譜曲。

  詩人歌德起先對於這首短短的詩作不太重視,但在離世前兩年聽到舒伯特的曲後,老淚縱橫,感動不已,並直稱其為大師級作品。此外,該作品也得到另一名詩人尚保羅(Jean Paul)所深深喜愛,在他闔眼的前一刻,還特別要求聽一遍 《魔王》。

  曲的主要背景在於一個月黑風高之夜,父親抱著小孩共騎於荒涼的曠野,驅路返家,魔王幾度引誘小孩,小孩驚懼,但父親卻見不著魔王,以為一切都是小孩怕黑。當孩子哭喊著要被魔王抓走時,父親才大感不妙,策馬速走,但回到家時,小孩卻已死在懷中。

  短短一則歌曲,有四個角色在其中,分別是敘述者、魔王、父親、與小孩。雖角色繁複,但至今的唱片錄音中以不同人分飾不同角色的版本僅有一二。無疑,魔王挑釁中隱藏猙獰、小孩驚嚇哭喊、父親滿臉猶疑,對演唱者的情感伸張與轉換是一大挑戰。


其內容是──

旁:誰在黑夜的風中騎行?是個帶著孩子的父親。他把孩子抱在懷裡,無比溫存。

父:兒呀,為何把臉隱藏?

兒:哦爸爸,你沒看見魔王?他帶著王冠,衣衫很長。

父:兒呀,那是煙霧飄盪。

魔:好孩子啊,跟我來吧!我跟你一起玩耍和遊戲;海邊有漂亮的花開遍,我的媽媽為你作黃金新衣。

兒:哦爸爸,哦爸爸,你聽見沒有,那魔王和我講話的聲音?

父:你別怕,兒呀你別怕,那是風吹枯葉的聲音。

魔:好孩子,你可願跟我去?我的女兒也正在等你,每天晚上和你唱歌和遊戲,她唱歌和跳舞使你歡喜,她唱歌和跳舞使你歡喜。

兒:哦爸爸,哦爸爸,你看見沒有在黑夜裡的魔王女?

父:兒呀,兒呀,我看得很清楚,那只是灰暗的老柳樹。

魔:我真愛你,你長得可愛又美麗,要是你不答應,我就要用暴力!

兒:哦爸爸,哦爸爸,他把我抓住,魔掌使我不能再呼吸!

旁:父親在顫慄,鞭馬及奔馳,把喘息的兒子緊抱在懷裡,筋疲力竭回到家裡,懷裡的孩子,已經...

斷氣!

全曲有四個角色:旁白、父親、兒子,和魔王。

其中鋼琴都是以三連音快速奏,象徵著快馬加鞭;父親音域較中,有安撫兒子的意涵;兒子的音域卻一次比一次高;魔王出現時有圓舞曲風,象徵跳舞引誘小孩。而「暴力」二字後為全曲高潮,最後三連音變成長音代表到家了,轉為小聲並出現了休止符,用旁白側寫顯得格外冷清,再以強音唱「斷氣」二字告終。很好聽,真的值得去聽一聽。 


(以上感謝奇魔知識,有興趣可以考考自己的耳力,去分辨其中的四個角色)