HOLIDAY
Words 近藤ナツコ MusicArranged by 楠統一

只要有你在 那就足
夠了



那沈悶的天氣予報
說著 午後會下雨的可性性 為百分之一百
你一定在灰心的 為著明天的予定 而著急著

很久沒有能兩人一起渡過的假期 把一整天都送給你
興奮的氣味 在心中泛出 眼睛 也能散出光輝

每一天 在十分的繁忙 沒有能停下來半刻的時間
兩人 在一起的時間 我想把它 變成最重要的

被陽光照到的 戀人的 腦袋中 描寫著的是
通過公園後 一直通向的 咖啡廳

看著水滴 斷斷續續的滴下 你遺憾的 嘆氣
有要擔心的事 今天 我們就 好好地 談談吧

只要有你在  那就足夠了  雖然偶爾  有些特別的事好
這樣  能夠見面的時間  我感到不能  不好好珍惜它

很久沒有能兩人一起渡過的假期 把一整天都送給你
聽了很多不同的話題  那樣我看起來有點大人氣吧?

每一天 在十分的繁忙 沒有能停下來半刻的時間
兩人 在一起的時間 我想把它 變成最重要的



キミがいる それだけでいいよ

沈みがちの天気予報 午後から雨 
100パーセント
キミはきっとがっかりしてる 明日の予定 焦ってるね

久しぶりに重なった
HOLIDAY 一日すべてキミにあげた
興奮気味に 胸たたいて 瞳 かがやかせた

毎日が 忙しく過ぎて 立ち止まるほどの 余裕ないけど
二人で 会える時間を 大切にできる 自分でいたい

日だまり受けた 恋人を 頭の中で 描いていた
公園まで続いている 通りの沿った カフェテラスで

残念そうだね ポツリポツリ しずくを見つめ ため息つく
落ち込む事はないよ 今日は よっくり 話 しよう

キミがいる それだけでいいよ 特別な事も たまにいいけど
こうして 会える時間が 大切なんだと 感じてるから

久しぶりに重なった
HOLIDAY 一日すべてキミにあげた
いろんな話題 聞かせてくれる 少し 大人びたね

毎日が忙しく過ぎて 立ち止まるほどの 余裕ないけど
二人で 会える時間を 大切にできる 自分でいたい



翻譯後感:
之前可能忘了,這次是翻譯三連彈……
一口氣把009的新歌放上來
正確一點是009情歌三連彈。

由一開始我就認為米叔你是腹黑的……所以沒什麼好說了!
其實米叔你根本想每天都和王子在一起的,我明的!
但有必要說得那麼白嗎?
我完全看不到你的陽光是哪兒來的!你就告訴我你是黑的好不好?
你的目的是送你的一天給王子,王子這他自己全部給你吧?
拜託,你真的很明顯……
不能不說,你們整張009都是在談情,尤其重點是free talk!
米叔,你要王子嫁給你就不要轉灣抹角!!!!