TSUBASA翼 「ツバサ・クロニクル」插入曲
ツバサ・クロニクル オリジナルサウンドトラック Future Soundscape I
18. a song of storm and fire
(feat.vocal 伊東恵理)
*liberta di casa i castia
liberta i adora i amena i agesa i diela
asora i adora i asora i amasa i vida dora
Kasa melistora
Imeta li aora
i kasa melindora
Ilyia iya
Kasa melistora
Imeta li aora
i kasa melindora
Ilyia)
liberta di casa i castia
Inaria miamenta
Asora ita saibastia
Imilia iyasii iya
liberta di casa i castia
Inaria miamenta
Asora ita saibastia
Imilia iyasii
(Kasa melistora
Imeta i aora
kasa melistora
i kasa melindora)
Ilyia...
追逐無盡的夢想
走在沒有路標的世界
重疊的思念刺痛心扉
悠揚的詩歌靜靜的流淌
遙遠天空的比方
參染著我們的身影
絕對與無常之間
承載著我們的記憶
時之漩渦擦身而過
即使如此依然相信你的聲音
追逐無盡的夢想
走在沒有路標的未來
縱使我失去光芒 總有一天
你為我點燃明亮的心之火焰
讓希望的碎片全都化作羽翼
大雨不肯停息 柔美月光灑片大地
不在乎傷痕累累 讓愛慕隨風而去
目光撕裂重重黑暗
雙眸清澈而又湛藍
超越一切孤獨絕望
滿身是歷練之印記
時之間隙傾斜扭曲
在交錯羈絆中 能夠察覺你的存在
依循飄邈的到路
走在沒有答案的世界
不知不覺中迷惘停下腳步的你阿
請點亮心中火焰 走向希望的明天
追逐飄邈的夢想
走在沒有路標的世界
我的 願望定會實現
心之火焰 永放光芒
說真的...我真的很好奇...這首歌到底是什麼文?
竟然有人能翻出中文歌詞...
本來我是猜德文最有可能(因為梶浦由記小時候住德國)
但網路上查到的歌詞看起來實在不太像德文...
我也試著查了線上德文.法文.意大利文.西班牙文詞典...但好像都不太對耶..
我也想過一個可能...就是網路上公佈的歌詞是"羅馬拼音"而已
(因為德文的發音和英文是不同的)
嗚...有誰能告訴我這首歌到底是哪國文呀?
好想知道唷...
(別跟我說是隨意哼唱沒歌詞...梶浦由記大人不可能幹這種事)




留言 (5筆)
登入後, 即可開始發表留言