※家教歌曲繪系列※


"Silent All These Years"

原唱是Tori Amos(多莉艾莫絲),不過我喜歡孫燕姿唱的這個版本。
這首可以列入我最喜歡的歌曲前五名了!
Tori的作詞能力很棒,詞裡的意境很深,光看原文真的也不太懂,
中譯也很有多不同的版本,建議都可以找來意會看看;)

這裡的是燕姿mv裡中譯版本,比較符合我想畫的感覺。

歌詞:
Excuse me but can I be you for a while
My dog won't bite if you sit real still
I got the anti-Christ in the kitchen yelling at me again
Yeah I can hear that
Been saved again by the garbage truck
I got something to say you know but nothing comes
Yes I know what you think of me you never shut-up
Yeah I can hear that


But what if I'm a mermaid in these jeans
of his with her name still on it
Hey but I don't care cause sometimes
I said sometimes
I hear my voice and it's been here
Silent all these years


So you found a girl who thinks really deep thoughts
What's so amazing about really deep thoughts
Boy you best pray that I bleed real soon
How's that thought for you
My scream got lost in a paper cup
You think there's a heaven where some screams have gone
I got 25 bucks and a cracker
Do you think it's enough to get us there


Years go by will I still be waiting
For somebody else to understand
Years go by if I'm stripped of my beauty
And the orange clouds raining in my eye
Years go by will I choke on my tears
Till finally there is nothing left
One more casualty
You know we're too easy easy easy


Well I love the way we communicate
Your eyes focus on my funny lip shape
Let's hear what you think of me now
But baby don't look up
The sky is falling


Your mother shows up in a nasty dress
Well, it's your turn now to stand where I stand
Everybody looking at you
Here take hold of my hand
Yeah I can hear them


But what if I'm a mermaid in these jeans
of yours with her name still on it
Hey but I don't care cause sometimes
I said sometimes
I hear my voice, I hear my voice, I hear my voice
And it's been here silent all these years
I've been here silent all these years
Silent all these
Silent all these years

中譯:

抱歉 我能否扮演你一會兒 只要你坐好 我的狗就不開口
廚房裡的怪教徒 又對著我吼 Yeah 我聽見了
垃圾車再次救了我 有話要說 卻又說不出口
我知道自己在你眼中的樣子 你從不住口 Yeah 我聽見了


如果我是隻美人魚 穿他的牛仔褲 上面還留著她的名
但我不在乎 因為有時候 我是說有時候 我聽見自己的聲音 縈繞在此 已沉寂多年
這麼說 你找到那個心思複雜的女孩了 心思複雜有什麼好訝異
男孩 你最好祈禱我的血流的快 你覺得這個念頭怎樣 我的吶喊消失在紙杯中
你認為吶喊消失的地方就有天堂 我有25塊錢和一塊餅乾 你想這夠帶我們到天堂嗎


時光流逝,我還會再等待嗎
等待另外個能了解我的人
時光流逝,如果我不再美麗
我的世界也將慘澹一片
時光流逝,我是否該哽住淚水
直到什麼都不剩
又一個受害者
你知道我們都太過於脆弱


我愛極我們溝通的方式
你的眼盯著我奇怪的唇形看 現在來聽聽你對我的看法 
但寶貝,別往上看
天空正在墜落啊


你媽媽穿著一件髒衣服出現 現在該你來扮演我的立場了
每個人都看著你
來,牽住我的手
沒錯,我聽見他們的聲音



如果我是隻美人魚 穿他的牛仔褲 上面還留著她的名


但我不在乎 有時候 我是說有時候
我聽見自己的聲音 縈繞在此
在這兒,已沉寂了多時
我在這兒,已沉寂了多年