01 朝と夜の物語
01 朝與夜的故事


Lyrics, Composed, Arranged/ Revo
Leading Vocal/ Hiver Laurant
Chorus/ KOARI, YUUKI, REMI, RIKKI, Jimang
Voices/ 緑川光,Jimang,Ike Nelson,大塚明夫,能登麻美子,田村ゆかり,
    (日高のり子),(深見梨加)  *註1



生まれて来る朝と 死んで行く夜の物語(Roman)...(Laurant)
誕生之朝晨以及 逝去之夜晚的故事(Roman)…(Laurant)
嗚呼...僕達のこの寂しさは 良く似た色をした《宝石》(Pierre)
啊啊…我們的這份寂寞啊 有著恰似《寶石》(Pierre)的色彩

生まれて来る意味 死んで行く意味 君が生きている現在(いま)
誕生的意義 逝去的意義 你所活著的當下
11文字の《伝言》(Message) 幻想物語(Roman) 『第五の地平線』
11文字的《傳言》(Message) 幻想故事(Roman) 「第五地平線」

――ROMAN
――ROMAN

「……其処にロマンは在るだろうか?」
「……那裡可有Roman存在嗎?」

泣きながら僕達は来る 同じ苦しみを抱きしめて
哭泣著的我們來到這裡 抱持著相同的痛苦
笑いながら僕達は行く 遙か地平線の向こうへ
歡笑著的我們遠行而去 前往遙遠地平線的彼端

廻り合う君の唇に嗚呼...僕の詩を灯そう...(la vie)
輪迴重合的你的唇啊…將我的詩點亮…(la vie)  *註2
いつの日か繋がる《物語》(Roman)――
某一天將會相繫的《故事》(Roman)――

泣きながら僕達は来る 同じ哀しみを抱きしめて
哭泣著的我們來到這裡 抱持著相同的哀傷
笑いながら僕達は行く 遙か地平線の向こうへ
歡笑著的我們遠行而去 前往遙遠地平線的彼端

廻り逢う君の唇に嗚呼...僕の詩を灯そう...(la vie)
展轉相逢的你的唇啊…將我的詩點亮…(la vie)
僕達が繋がる《物語》(Roman)――
我們所連繫的《故事》(Roman)――

生まれて来る朝と 死んで行く夜の物語(Roman)...(Laurant)
誕生之朝晨以及 逝去之夜晚的故事(Roman)…(Laurant)
嗚呼...僕達のこの刹那さは 良く似た色をした《美花》(Fleur)
啊啊…我們的這個剎那啊 有著恰似《芳華》(Fleur)的色彩

太陽の風車 月の揺り籠 彷徨える《焔》(ひかり)の物語(Roman)
日之風車 月之搖籃 徬徨流浪的《火焰》(光)的故事(Roman)
壊れた人形 骸の男 時を騙る《幻想》(やみ)の物語(Roman)
毀壞之人偶 骸之男 欺瞞時間的《幻想》(闇)的故事(Roman)

右腕には菫の姫君...(C'est mademoiselle violette, qu'il est dans le bras droit.)
右手的是菫之公主(C'est mademoiselle violette, qu'il est dans le bras droit.)
そして...(et)
而…(et)
左腕には紫陽花の姫君...(C'est mademoiselle hortense, qu'il est dans le bras gauche.)
左手的是紫陽花之公主(C'est mademoiselle hortense, qu'il est dans le bras gauche.)  *註3

嗚呼...僕の代わりに廻っておくれ...其の世界には――
啊啊…代替了我而環繞的…這個世界之中――
僕が生まれてくるに至る物語(Roman)はあるのだろうか?
可曾到達我所誕生的故事(Roman)?

「さぁ、いっておいで」
「好了、出發吧」
「Oui monsieur/Oui monsieur」
「是的,主人」


(廻り来る生の騒めき 太陽の風車)
(輪迴降生之喧嘩 日之風車)
(廻り行く死の安らぎ 月の揺り篭)
(輪迴逝去之安逸 月之搖籃)

我等は彷徨える 追憶に揺れる《風車》(Moulin à vent)
吾等之徬徨 搖晃於追憶中的《風車》(Moulin à vent)
廻り行く何の地平にも 詩を灯すでしょう……
無論流轉至哪個地平 都將有詩歌被點亮吧……

此れは――
那是――
生まれて来る前に 死んで行く僕(Laurant)の物語(Roman)...(Laurant)
在誕生之前 就已死去的我(Laurant)的故事(Roman)…(Laurant)  *註4
嗚呼...僕達はもう逢えなくても 現在(いま)を生きて行く《憧憬》(Roman)
啊啊…雖然我們已經無法相逢 活於當下的《憧憬》(Roman)
――詠い(さがし)続けよう → 君が迷わぬように……
――繼續歌唱(探索)吧 → 願你不會迷失……  *註5


『朝と夜』の狭間 『焔』の揺らめき
「朝與夜」的狹間 「火焰」的搖曳
『宝石』を掴もう 『腕』を伸ばし
掌握了「寶石」 伸長了「手臂」
『風車』は廻れば 『星屑』は煌めき 『天使』が別れし
若是「風車」迴轉 「星屑」閃爍之中 「天使」將會告別
『美しき』の幻想を 『葡萄酒』の陶酔(ゆめ)に
「綺麗」的幻想啊 「葡萄酒」的陶醉(夢境)中
『賢者』も忌避する 『伝言』の真意 『地平線』は識る
「賢者」也避諱的 「傳言」的真意 「地平線」會知曉

右手の死を 左手の生を
右手之死啊 左手之生啊
傾かざる  冬の天秤
失去平衡的 冬之天秤

…さようなら
…再見了
――ROMAN
――ROMAN
…ありがとう
…謝謝你

其処にロマンは在るのかしら?
那裡可有Roman存在嗎?

其処にロマンは在るのだろうか?
其処にロマンは在るのだろうか?
那裡有著Roman存在嗎?

其処にロマンは在るのかしら?
嘘を付いているのは誰か?
那裡可有Roman存在嗎?
說謊的人會是誰?



轉載自http://blog.roodo.com/7colorfog七色霧