The Star Spangled Banner
O say, can you see, by the dawn's early light,
What so proudly we hailed at the twilight's last gleaming?
Whose broad stripes and bright stars, through the perilous fight,
O'er the ramparts we watched, were so gallantly streaming!
And the rockets' red glare, the bombs bursting in air,
Gave proof through the night that our flag was still there:
O say, does that star-spangled banner yet wave
O'er the land of the free and the home of the brave?
君が代
君が代は (きみがよは)
千代に八千代に (ちよにやちよに)
さざれ石の ( さざれいしの)
いわおとなりて (いわおとなりて)
こけのむすまで (こけのむすまで)
現代日語翻譯
君が代は、千年も八千年も、細石が大きな岩になって
それにさらに苔が生えるほどまで、長く長くずっと続きますように。




留言 (0筆)
發表你的留言.