浜崎あゆみ -HEAVEN
演唱:浜崎あゆみ
作詞:浜崎あゆみ
作曲:Kazuhito Kikuchi
(日文) (中文翻譯)
*注意*:此為管理人自行翻譯,非專業可能有誤。
最後(さいご)に君(きみ)が微笑(ほほえ)んで
最後你帶著微笑
真(ま)っすぐに差(さ)し出(で)したものは
伸直雙手獻給我的一切
ただあまりに綺麗(きれい)すぎて
因為是那樣美麗
こらえきれず(なみだ)溢(あふ)れた
令我不由得淚水盈眶
あの日(ひ)きっとふたりは愛(あい)に触(ふ)れた
那一天想必你我都觸碰到了愛情
私達(わたしたち)は探(さが)し合(あ)って
我們互相尋覓
時(とき)に自分(じぶん)を見(み)失(うしな)って
時而迷失了自己
やがて見(み)つけ合(あ)ったのなら
現在終於找到了彼此
どんな結(けつ)末(まつ)が 待(ま)っていても
無論最後是什麼結局
運命(うんめい)と呼(よ)ぶ以外(いがい)他(ほか)にはない
這只能稱作是命運
Lalala... Lalala...
君(きみ)が旅立(たびた)ったあの空(そら)に
你前往出發的那片天空
優(やさ)しく私(わたし)を照(て)らす星(ほし)が光(ひかり)った
有溫柔的星光照亮了我
側(そば)にいて愛(あい)する人(ひと)時(とき)を越(こ)えて形(かたち)を (か)えて
陪在我身旁心愛的人啊~哪怕是跨越了時空改變了樣貌
ふたりまだ見(み)ぬ未(みらい)がここに
我倆尚未見過的未來
ねえこんなにも (のこ)ってるから
你瞧會有這麼多 留在這裡
側(そば)にいて愛(あい)する人(ひと)時(とき)を越(こ)えて形(かたち)を(か)えて
陪在我身旁心愛的人啊~哪怕是跨越了時空改變了樣貌
ふたりまだ見(み)ぬ未(みらい)がここに
我倆尚未見過的未來
(のこ)ってるから
會留在這裡
信(しん)じて愛(あい)する人(ひと)私(わたし)の中(なか)で君(きみ)は生(い)きる
請相信我親愛的人啊~在我心中你一直活著
だからこれから先(さき)もずっと
所以說今後無論再過多久
サヨナラなんて言(い)わない
我永遠不會說再見
あの日(ひ)きっとふたりは愛 (あい)に触(ふ)れた
那一天想必你我都觸碰到了愛情…




留言 (0筆)
發表你的留言.