世界が終わるまでは(WANDS)
作詞:上杉昇 作曲:織田哲郎 編曲:葉山たけし

大都會に 僕はもう一人で
投げ捨てられた 空きカンのようだ
互いのすべてを 知りつくすまでが
愛ならば いっそ 永久に眠ろうか…

世界が終わるまでは 離れる事もない
そう願ってた 幾千の夜と
戻らない時だけが 何故輝いては
やつれ切った 心までも 壊す…
はかなき想い… このTragedy Night

そして人は 形を求めて
かけがえのない 何かを失う
欲望だらけの 街じゃ 夜空の
星屑も 僕らを 燈せない

世界が終わる前に 聞かせておくれよ
満開の花が 似合いのCatastrophe
誰もが望みながら 永遠を信じない
…なのに きっと 明日を夢見てる
はかなき日々と このTragedy Night

世界が終わるまでは 離れる事もない
そう願ってた 幾千の夜と
戻らない時だけが 何故輝いては
やつれ切った 心までも 壊す…
はかなき想い… このTragedy Night



在這個城市里,
我一個人獨自徘徊。
就好像空罐頭,
被拋棄在大街旁。
從很久很久以前,
你我都互相了解。
如果真有愛,
就和我一起消失吧。

一直到這個世界的盡頭,
我也不愿意和你分開。
無數個不眠的夜晚,
我一直這樣的企盼。
為何你的身影如此彌漫
在我腦海婉轉不散,
[我卻無法回憶,
曾今承諾永遠在一起
讓心再次地破碎,
在這悲慘的夜里。



用盡所有時間,
找尋無聊的答案。
不知道失去了,
最美好的一段回憶。
在這空曠街道上,
充滿無盡的欲望。
滿天的星星,
都是我對你的思念。




[請你在這世界終結之前,
最后再告訴我一遍,
我和你曾今在一起,
你會永遠記在心里。
為何在這世界終結之前,
還不相信真愛會永遠。
我卻依然堅信,
如果還存在一個明天,
一定是這個夜晚
在我夢里出現。



一直到這個世界的盡頭,
我也不愿意和你分開。
無數個不眠的夜晚,
我一直這樣的企盼。
為何你的身影如此彌漫
在我腦海婉轉不散,
我卻無法回憶,
曾今承諾永遠在一起
讓心再次地破碎,
在這悲慘的夜里。
在這悲慘的夜里

----------------------------------------
在這個世界的盡頭上
我一定會等著妳
我會等著妳
我等著妳
等著妳
等著



而妳的世界.....

我在妳對面