演唱:コブクロ

何も無い場所だけれど ここにしか咲かない花がある
雖然是空無一物的地方 但卻有只有這裡才盛開的花朵
心にくくりつけた荷物を 静かに降ろせる場所
這是個可以靜靜地卸下心頭沉重行囊之處
空の色映し出した 瑠璃色の海 遥かから聞こえる
映照出天空色彩的琉璃色的海洋 在遠方就可以聽見
あなたの笑い声は よく聴けば 波の音でした
你的笑聲 仔細一聽 是潮浪的聲音

寂しさ隠せずにいるなら 一人になればいい
倘若隱藏寂寞的話 就可以一個人過
囁くほどの声で呼んでいるのは いつも同じ名前
呢喃般呼喚著的 總是同一個名字

あの優しかった場所は 今でも 変わらずに 僕を待ってくれていますか?
那個溫柔的場所 如今是否依然未曾改變地等待著我?
最後まで笑顔で(笑顔で) 何度も振り返り(手を振り)
直到最後的笑容(笑容) 無論幾次不斷重複著(反覆不斷地)
遠ざかる姿に 唇 噛み締めた
遙遠的身影 輕咬著雙唇
今はこみ上げる 寂寞(せきばく)の思いに
如今在寂寞的回憶裡不斷增加的
潤んだ世界を拭ってくれる 指先を待っている
是等候拭去這濕潤世界的手指

影が教えてくれるのは そこにある悲しみだけじゃない
影子所告訴我的是 在那裡所有的並不只是悲傷而已
うつむく顔を上げて 振り返れば そこにある光に気付くだろう
失落地低垂的臉龐 如果稍稍抬起的話 應該就會發現那裡有著光芒吧

同じ数の出会いと別れ でも割り切れなくて
同等的相遇和分離 並不想去強行區別
余るほどの想い出を いつまでも 胸に咲かせながら
因為滿溢的回憶 總是在胸中盛開

雨上がりの道は 泥濘(ぬか)るむけれど
下過雨的街道上 雖然滿布泥濘
今ここに 生きている証を刻むよ
但如今在此刻下的 卻是生存的證明
どうかこの涙を(この涙を) しおれかけの花に(心に)
請將這淚水(這淚水) 獻給即將枯萎的花朵(在心裡)
喜びの彼方で もう一度 咲けるように
願它在喜悅的彼方 再次綻放
願いは海風に吹かれて 大空へ
心願被海風吹送著直達廣大無邊的天際
やがて小さな虹をわたるよ いつの日か その足で
而後傳達給小小的彩虹 總有一天 用這雙腳

(ここにしか咲かない花 ここにしか吹かない風)
(只有這裡才會盛開的花 只有這裡才會吹拂的風)
(ここでしか聴けない歌 ここでしか見えないもの…)
(只有這裡才能聆聽的歌 只有這裡才能看見的東西…)
(ここにしか咲かない花 ここにしか吹かない風)
(只有這裡才會盛開的花 只有這裡才會吹拂的風)

あの優しかった場所は 今でも 変らずに 僕を待ってくれていますか?
那個溫柔的場所 如今是否依然未曾改變地等待著我?
ふいにこみ上げる(こみ上げる) 寂寞の想いに(想いに)
不經意地抬起頭(抬起頭) 沉浸在寂寞的回憶裡(回憶裡)
潤んだ世界を拭ってくれる
拭去這濕潤的世界
雨上がりの道は 泥濘るむけれど
下過雨的街道上 縱使佈滿泥濘
今ここに 生きている証を刻むよ
此刻在這裡所刻下的 是生存的證明
いつかこの涙も(この涙も) 寂寞の想いも(想いも)
總有一天連這淚水(這淚水) 和寂寞的回憶(回憶)
忘れ去られそうな 時代の傷跡も
及這時代的傷痕也可以忘卻
燦然(さんぜん)と輝く あけもどろの中に
燦爛而光輝的  黎明的泥土中
風が運んで星にかわる そんな日を待っている
等待著物換星移那日的到來

殘櫻