0

エルの絵本 [魔女とラフレンツェ]

發表日期2008-08-01 23:22:48
官方分類
播放清單
關鍵字/tag 魔女とラフレンツェ
播放長度05:52:00
點閱人氣59
推薦數0
回應數0
如何にして楽園の扉は開かれたのか… 樂園之扉究竟是如何打開的呢… 鬱蒼と茂る暗緑の樹々 不気味な鳥の鳴き声 繁茂蒼鬱的暗綠色樹林 令人毛骨悚然的鳥鳴聲 ある人里離れた森に その赤ん坊は捨てられていた 遠離人跡的森林深處 那個嬰兒被遺棄了 幸か…不幸か…人目を憚るように捨てられていたその子を拾ったのは 幸或不幸…撿到了那為人所忌憚而拋棄的孩子的是 王国を追われた隻眼の魔女 《深紅の魔女と謳われた》(Crimsonの)オルドローズ 被王國所放逐的獨眼魔女 《人稱其為深紅之魔女》(Crimson的)Old Rose 銀色の髪に 緋色の瞳 雪のように白い肌 銀色的頭髮 緋紅的瞳孔 像雪一般白皙的肌膚 拾われた赤ん坊は いつしか背筋が凍る程美しい娘へと育った… 被撿到的嬰兒 在不知不覺間已長成了令人背脊為之凍結的美麗少女… 流転こそ万物の基本 流れる以上時もまた然り 流動變化乃是萬物的本質 流轉於其上的時間也是如此 二つの楽園を巡る物語は 人知れず幕を開ける… 巡遊於兩個樂園之間的故事 揭開了不為人知的序幕… (くやしい…出してくれ…助けてくれ…) (悔恨哪…放我出來…救救我…) 「ラフレンツェや…忘れてはいけないよ…」 「Lafrente啊…不可以忘記呦…」 銀色の髪を風になびかせて 祈るラフレンツェ 死者の為に… 銀色的髮絲隨風飄送 祈禱的Lafrente 為了亡者… 小さな唇が奏でる鎮魂歌(Requiem) 歌えラフレンツェ 永遠(とわ)に響け… 小小的唇間演奏的安魂曲(Requiem) 歌唱的Lafrente 永遠的迴響著… 時を喰らう大蛇(Serpens) 灼けた鎖の追走曲(Canon) 啃噬時光的大蛇(Serpens) 燃燒枷鎖的輪唱曲(Canon) 狂い咲いた曼珠沙華(Lycoris) 還れない楽園(Elysion) 瘋狂開放的曼珠沙華(Lycoris) 回不去的樂園(Elysion) 蝋燭が消えれば 渡れない川がある 當蠟燭燒盡之時 將出現那無法渡行的河 始まりも忘れて 終わらない虚空(そら)を抱く…… 連開始都將被忘卻 擁抱無止盡的虛空…… 亡者どもの声(Creature's voice) 亡者們的聲音(Creature’s voice) 「──オノレラフレンツェ」…悲痛な叫びの不響和音(Harmony) 「──混帳Lafrente」…悲痛呼喊的不和諧音(Harmony)
0

Lost Butterfly(迷失的蝴蝶)-RURUTIA

發表日期2008-08-01 00:27:17
官方分類
播放清單
關鍵字/tag rurutia
播放長度05:00:00
點閱人氣61
推薦數0
回應數0
Lost Butterfly( 迷失的蝴蝶 )-RurutiaButterfly  彷徨うよ 地下鉄は迷宮さ 蝴蝶 你在徘徊什麼呢 那地下鐵就是迷宮啊 はばたいても はばたいても 見つからない 出口 即使你怎樣地拍打翅膀 怎樣地展翅飛翔 都不會找到出口的   Someday  もし君に  そんな日が 訪れたら 如果你有一天遭逢這樣的日子 思い出して 思い出して 僕は此処にいるよ 請你想起  請你想起  還有我在這裡   幸せの意味はたぶん 心の数だけあって 幸福的意義也許僅僅取決於內心的量數 ( 幸福的意義大概有心的數量那麼多 < 意譯 : 每個人對於幸福的意義都看法不同 >) だけど それじゃ多すぎて 但是  也許那樣的東西太多了 ( 可是 那豈不是太多太多 ) 見失う 僕ら 我們 轉眼迷失了 さあ 繰り返すような日常が 啊  日復一日平淡的生活  ゆっくり未来変えてゆく 將未來慢慢改變 ( 漸漸變作未來 ) 焦るほど絡みつく 夢というクモの糸 焦急地交織 ( 就像燒焦了似地纏繞在一起 )  那名為夢的雲絲 君が羽焦がし飛ぶのなら 太陽さえ 届くだろう 只要你奮力振翅地飛 ( 如果你將翅膀點燃飛起的話 )  就能飛到太陽那裏 美しく 熔ければいい 微笑み 見せながら 美麗地融化也好 默默微笑地看著 ( 在微笑綻放之時 ) Anyway  いつの日か 人は皆 別れゆく 無論如何 總有一日 人們終將別離 それでもいい それでもいい 君に僕は逢えた 那樣也好 那樣也好 ( 即使那樣也沒關係 )  我已經遇到了你 Far away  離れても 幸せは祈れるよ 即使遙遠地分離 我還能為你祈願幸福 届かなくても 届かなくても 君の歌を作ろう 就算無法傳遞 無法傳遞 也要為你作歌 生まれた意味は きっと 誕生的意義  一定 死にゆく時 気づける 會在死去時明白 だけど それじゃ遅すぎて 但是 那豈不是太遲了 彷徨うよ 僕ら 我們只能彷徨著啊 さあ 押し潰すような現実は 啊  一觸即潰的事實 きっと君を変えるだろう 一定會改變你吧 変われるから 君は君で  在り続けるのさ 即使開始改變 你還是你 保持著你的本來面目 ( 正因能夠改變 你將保持自我 繼續存在 ) 君が声嗄らし叫ぶなら 三日月さえ 落ちるだろう 若你的聲音嘶啞地呼喊 即使新月也會震落吧   躊躇わず  ゆくがいい かすかな光でも ... 不要躊躇 去吧 即使只有一線光明 ( 毫不猶豫地前行便好 即使只是微弱的光芒 ) 繰り返すような日常が 日復一日的平淡生活 ゆっくり未来変えてゆく 將未來慢慢改變 ( 漸漸變作未來
0

朱雀の空

發表日期2008-08-01 00:09:57
官方分類
播放清單
關鍵字/tag rurutia
播放長度04:31:00
點閱人氣179
推薦數0
回應數1
あやしく あかく はれあがる そら 覺得怪怪的泛著紅色的,放晴的天空 とけながら おちる たいよう 快將落山的太陽熔化了 あなたが さいごに のこした えがおが 你最后的留下的微笑 とうめい すぎて, ゆがんで ゆく 透明地有點變形了 うずいて きえない むねの たかなりが 在心中沒有消失的疼痛, ふくらんでは また はてつして 膨脹得就快破裂了 ざらざらと おとを たてて なみを うつ 拍打波浪發出“咂啦咂啦”“咂啦咂啦”的聲音 さかまく ちよちも もっと つゆく 比起倒流的血更加強烈 まくが おりて しずまる ちへいせん 靜靜地降下帷幕的地平線 こげついて うごけない かせ 就快燒焦的不能飄動的風 あなたが さいごに のこした かんしょく 你最后殘留的感觸 ぬるい たいおんが はがれない 溫暖的體溫,不會褪卻 こごえて もえてる,たよりない かげが 凍僵的快要燃燒的無依無靠的影子 おきざりの ままで ないてるの 還在孤孤單單的哭泣著 つきない おもいが ふるわす はおとわ 無盡的相思,震動的翅膀聲音 あおいだ そらより ずっと あかく 比喘氣的天空,還要紅艷 うずいて きえない むねの たかなりが 在心中沒有消失的疼痛 ふくらんでは また はてつして 膨脹得就快破裂了 ざらざらと おとを たてて なみを うつ 拍打波浪發出“咂啦咂啦”的聲音 さかまく ちよちも もっと つゆく 比起倒流的血更加強烈 こごえて もえてる,たよりない かげが 凍僵的快要燃燒的無依無靠的影子 おきざりの ままで ないてるの 還在孤孤單單的哭泣著 つきない おもいが ふるわす はおとわ 無盡的相思,震動的翅膀聲音 あおいだ そらより ずっと あかく 比喘氣的天空,還要紅艷
0

エルの楽园 → side:A Elysion

發表日期2008-07-31 23:34:37
官方分類
播放清單
關鍵字/tag Side a Elysion
播放長度05:35:00
點閱人氣83
推薦數0
回應數0
我……大概這一輩子都不會愛她吧…… 然而……她的存在……對我來說卻有著特別的意義…… 為什麼呢……因為那生下來的女兒的名字……在很久以前就已經定好了…… ——於是……樂園的門扉不知第幾次被打開…… (Elysion, who ah... Elysion, who ah...) 白色的大地 緋紅的血滴 描繪出的軌跡 是罪孽的路標 古舊的金幣(Coin) 在手中緊握 匍匐地拖行 那男人笑了 彷彿盤旋著 浮現在眼前 可愛的笑臉 馬上就能看見 如同向無限的盡頭 伸出手一般 那手扶上門扉 ——於是……他的現實朽腐了…… (Come Down to the Elysion) 少女每一次 輕輕地咳嗽 胸口都在疼痛 春天逐漸遠離 裹著破爛的被子 依然做著夢 知曉愛的日子 溫暖難忘 彷彿睡覺一樣 緩緩沉入 可愛的世界 的水底 如同在夢幻的盡頭 揮著手一般 那門扉打開了 ——於是……她的現實碎散了…… (Come Down to the Elysion) 喂……爸爸 要是在樂園裡的話,會有怎樣的花在開著哪? 喂……爸爸 要是在樂園裡的話,會有怎樣的鳥在唱著哪? 喂……爸爸 要是在樂園裡的話,這身體就不會再痛了吧? 喂……爸爸 要是在樂園裡的話,我們就永遠在一起了吧? 喂……爸爸…… 敲打窗子的夜風 急促的吐息 微暗的房間 歡快的談笑 空虛的月光 白色的吐息 微髒的房間 雙膝瘦弱的少女 多少次反反覆覆地問著 對「樂園」無盡的興趣 啊……少女已經看不到了 那橫倒在身旁的屍體…… 「喂,爸爸」 「怎麼了,EL?」 「你知道明天是什麼日子嗎?」 「是世界上最可愛的女孩子的生日啦」 「……我想啊,在生日的時候有畫冊當禮物就好了……」 (Cross Talk)……男人的夢想變成殘酷的現實 (Cross Talk)……少女的現實變成幽幻的夢想 (Cross Talk)……男人的樂園變成永恆的深淵 (Cross Talk)……少女的深淵變成剎那的樂園 …爸爸—— 要是在樂園裡的話,會有怎樣的戀情開著哪? 喂……爸爸 要是在樂園裡的話,會有怎樣的愛意唱著哪? …爸爸—— 要是在樂園裡的話,這心中就不會再痛了吧? 喂……爸爸 要是在樂園裡的話,我們就永遠在一起了吧? 喂……爸爸 要是在樂園裡的話,會有怎樣的花在開著哪? 喂……爸爸 要是在樂園裡的話,會有怎樣的鳥在唱著哪? 喂……爸爸 要是在樂園裡的話,這身體就不會再痛了吧? 喂……爸爸 要是在樂園裡的話,我們就永遠在一起了吧? 喂……爸爸…… (Elysion, who ah... Elysion, who ah...) (Elysion, who ah... Elysion, who ah...)
0

月光石 rurutia

發表日期2008-07-30 13:52:46
官方分類
播放清單
關鍵字/tag rurutia
播放長度05:36:00
點閱人氣93
推薦數0
回應數0
0

Rurutia - 微笑みのマリア

發表日期2008-07-30 12:31:49
官方分類
播放清單
關鍵字/tag rurutia
播放長度05:05:00
點閱人氣155
推薦數0
回應數1
軋む体を 暖めるものは この両手だけ 僅かな音にも ひび割れてしまう 弱ってく心 この都会(まち)は 風が強すぎるから 頼りない僕の足じゃ もう 前には進めなくて 尽き果てることさえも 許されもせず ああ 願いを切り落として生きてく 刻まれたまま 傷みゆくまま 必死に濁った水でもがく 碧ざめた部屋 空白のページを また一つめくる 言葉を無くした 僕の前には 誰も立ち止まらない 押し寄せる闇に 一人怯えて 乾涸びた花を握りしめて 声を殺し泣いた 耳を澄ませて どうか 微笑み続けるマリア この世界の片隅 息を潜めて 震えてるだけの僕の バラバラと崩れる音を聞いたなら 涙で曇って空も見えない この瞳に今こそ 光を与えて 尽き果てることさえも 許されもせず ああ 願いを切り落として生きてく 刻まれたまま 傷みゆくまま 必死に濁った水でもがく 耳を澄ませて 微笑み続けるマリア この世界の片隅 息を潜めて 震えてるだけの僕の バラバラと崩れる音を聞いたなら 涙で曇って空も見えない この瞳に今こそ 光を与えて 溫暖羸弱的身體的只有這雙手 即使一點點聲音也會割裂的脆弱的內心 這個城市的風太猛烈 無依無靠的我已經無法前進 甚至在最終也不能被寬恕 啊 丟落願望活下去 就這樣被銘刻 就這樣腐壞下去 在渾濁的水中拚命掙扎 碧綠的房間 又翻開空白的一頁 失去了語言 在我的面前 誰都無法站立 害怕一個人面對那些撲面而來的黑暗 握著乾枯的花 默默的哭泣 耳邊一片清淨 怎麼了 保持微笑的瑪利亞 這個世界的一角 屏住呼吸 只是顫抖的我 如果聽到了噼裡啪啦的聲音 淚水模糊連陰霾的天空也看不見 賦予這眼睛光芒 甚至在最終也不能被寬恕 啊 丟落願望活下去 就這樣被銘刻 就這樣腐壞下去 在渾濁的水中拚命掙扎 耳邊一片清淨 怎麼了 保持微笑的瑪利亞 這個世界的一角 屏住呼吸 只是顫抖的我 如果聽到了噼裡啪啦的聲音 淚水模糊連陰霾的天空也看不見 賦予這眼睛光芒
0

月千一夜-RURUTIA

發表日期2008-07-30 12:04:34
官方分類
播放清單
關鍵字/tag rurutia
播放長度05:35:00
點閱人氣84
推薦數0
回應數0
ru 黒い鬣を靡かせ 夜は静かに翼开く ru 撫摸著烏黑的鬃毛 夜靜悄悄地展開雙翼 Ru kuroi tategami wo nabikase Yoru ha shizuka ni tsubasa hiraku ru 青い月が见守るのは 别れを叹く娘の呗 ru 守護藍色冷月的是 少女歎息別離的歌聲 Ru aoi tsuki ga mimamoru no ha Wakare wo nageku musume no uta 宝物を探し求め 若い瞳は旅に出る 爲了尋求寶物 年輕的雙眸踏上旅途 Takaramono wo sagashimotome Wakai hitomi ha tabi ni deru 目指す场所は 遥か远く辉いている 目的地遙遙閃耀 Mezasu basho ha haruka tooku kagayaiteru 砂漠の果てにそびえて立つ 黄金の城 在沙漠盡頭聳立的黃金之城 Sabaku no hate sobietatsu ougon no shiro まだ见ぬ世界へ 燃え立つ希望の灯 向著尚未謀面的世界 希望的燈火 熊熊燃燒 Mada minu sekai he moetatsu kibou no hi ru 燃える阳射しに溶けながら 烂れた足で歩き続けた ru 儘管熔化在灼熱的陽光裏 還是用潰爛的雙腳繼續前行 Ru moeru hizashi ni tokenagara Tadareta ashi de arukitsuzuketa ru 冻る闇を潜りながら 几千日を歩き続けた ru 潛身於冰冷的黑暗裏 無休止地行走了幾千個日日夜夜 Ru kooru yami wo kugurinagara Ikusennichi wo arukitsuzuketa 永く続く旅路の中 锖びた瞳と痩せた胸 漫長的旅途中 沾染鏽迹的瞳孔 與削瘦的胸膛 Nagaku tsuzuku tabiji no naka Sabita hitomi to yaseta mune 全てを舍ててまで目指した「楽园」 到了抛棄一切的地步 朝著目標“樂園”進發 Subete wo sutete made meza*****a [rakuen] それは砂の海に浮かんだ 蜃気楼 那卻只是沙海中曇花一現的海市蜃樓 Sore ha suna no umi ni ukanda shinkirou 乾いた手の平 擦り抜ける 幻 從乾燥的手心中溜走的 幻象 kawaita tenohira surinukeru maboroshi ru 黒い鬣を靡かせ 夜は静かに翼开く ru 撫摸著烏黑的鬃毛 夜靜悄悄地展開雙翼 Ru kuroi tategami wo nabikase Yoru ha shizuka ni tsubasa hiraku ru 青い月が见守るのは 别れを叹く娘の呗 ru 守護藍色冷月的是 少女歎息別離的歌聲 Ru aoi tsuki ga mimamoru no ha Wakare wo nageku musume no uta
1

水景色星模 rurutia

發表日期2008-07-29 22:22:14
官方分類
播放清單
關鍵字/tag rurutia
播放長度04:10:00
點閱人氣108
推薦數0
回應數0
0

黑色星期天

發表日期2008-07-29 12:02:54
官方分類
播放清單
關鍵字/tag 莎拉布萊蔓
播放長度04:48:00
點閱人氣77
推薦數0
回應數0
GLOOMY SUNDAY - The Lyrics Music by Rezso Seress Original Text by Laszlo Javor English Text by Sam M. Lewis Sunday is Gloomy, My hours are slumberless, Dearest, the shadows I live with are numberless Little white flowers will never awaken you Not where the black coach of sorrow has taken you Angels have no thought of ever returning you Would they be angry if I thought of joining you Gloomy Sunday Sunday is gloomy with shadows I spend it all My heart and I have decided to end it all Soon there’ll be flowers and prayers that are sad, I know, let them not weep, Let them know that I’m glad to go Death is no dream, For in death I’m caressing you With the last breath of my soul I’ll be blessing you Gloomy Sunday Dreaming I was only dreaming I wake and I find you Asleep in the deep of My heart Dear Darling I hope that my dream never haunted you My heart is telling you how much I wanted you Gloomy Sunday
0

鬼畜眼鏡

發表日期2008-07-29 11:16:45
官方分類 動漫電玩
播放清單
關鍵字/tag 鬼畜眼鏡
播放長度02:22:00
點閱人氣95
推薦數0
回應數0
 
系統公告
影音播放清單
參觀人氣統計
當日人次: 0
累積人次: 489
贊助商
其它資訊
本部落所刊登之內容,皆由作者個人所提供,不代表 yam天空部落 本 身立場。
POWERED BY
POWERED BY 天空部落
會員登入免費註冊