推薦這個部落格: 345
《王的男人》 -因緣-李仙姬
(中文翻譯歌詞)
做個約定 在這一瞬間消逝後 能有重逢再見的那一天
抛棄所有的一切 就站在你身邊 就這樣走過剩下的路
是叫做因緣吧 不能夠拒絕吧
我生命中像那樣美麗的日子 還會再度到來嗎
在疲憊一生的路上 這就是你的禮物
這份愛要經常擦擦曬曬不要讓它生銹
雖然見面短得像是醉酒一樣 打開門閂坐在了座位上
就算無法有結果也不會後悔 因爲沒有東西是永恒的
是叫做命運吧 不能夠拒絕吧
我生命中像那樣美麗的日子 還會再度到來嗎
雖然想說的話很多 但其實你都應該知道的
遠道回來能再相見的那天時 請不要再放開手
這一生沒能完成的愛 這一生沒能完成的姻緣
遠道回來重新再相見的那一天 請不要放開我
------------------------------------
(發音教唱)由怪手王 聽寫整理 (紅字為台語發音)
阿索K喲 一孫那裡 大雞拿狗 他希否該 推嫩哭奶 莫登該包離果 哭呆 叫 太搜搜 拿門一路卡里懶鬼 一妞你 拉狗哈久 扣不哈蘇嘎喔久 仍森耶 衣敲羅馬路打溫奶 賭他西屋 蘇衣係嘎喲 狗帶 噴 菜沒 氣 咧 燙心你 參木因狗 衣薩浪 衣 努司雞安陀螺 你打卡皮丘該喲 曲含登 滿拿門 摘八雞滿 批江喲囉 查里黑久 沒雞莫談爹頭 乎耶哈今安久 永溫含公 喔司你嘎 溫妙一 拉狗哈久 扣不海 蘇嘎喔久 仍森耶 衣敲羅馬路打溫奶 賭他西屋 蘇衣係嘎喲 哈夠本 滿滿雞滿 燙心嫩 阿西太久 門氣土拉 滿拿該推 忍耐 他心努西馬拉喲 衣森耶 莫彈薩浪 衣森耶 莫彈音呦 門氣土拉 他希滿拿忍耐 拿里努雞馬 拉喲
-----------------------------------------------
(韓文歌詞)
약속해요 이 순간이 다 지나고 다시 보게 되는 그날
모든 걸 버리고 그대 곁에 서서 남은 길을 가리란 걸
인연이라고 하죠 거부할 수가 없죠
내 생애 이 처럼 아름다운 날 또 다시 올 수 있을까요
고달픈 삶의 길에 당신은 선물인 걸
이 사랑이 녹슬지 않도록 늘 닦아 비출께요
취한 듯 만남은 짧았지만 빗장열어 자리했죠
맺지 못한데도 후회하진 않죠 영원한건 없으니까
운명이라고 하죠 거부할 수가 없죠
내 생애 이처럼 아름다운 날 또 다시 올 수 있을까요
하고픈 말 많지만 당신은 아실테죠
먼길 돌아 만나게 되는 날 다신 놓지말아요
이 생애 못한 사랑 이 생애 못한 인연
먼길 돌아 다시 만나는 날 나를 놓지 말아요
火影系列ˇNaruto _2雷鼓-Alive
發表日期:May 27, 2006
官方分類: 無
播放清單: 無
關鍵字/tag: 無
官方分類: 無
播放清單: 無
關鍵字/tag: 無
播放長度:04:45:00
點閱人氣:98
推薦數:0
回應數:1
點閱人氣:98
推薦數:0
回應數:1
風格很特別的音樂
很喜歡這首歌的旋律ˇ
所以就放上來了ˇ(灑花)
很久沒更新了說(被毆飛)
火影的ED1ˇ
很喜歡他歌詞ˇ全是英文曲
*.*.*.*.*.*.*.*.*.*
專輯:STONED TOWN 歌手:Akeboshi 歌名:Wind 歌詞: Cultivate your hunger before you idealize. Motivate your anger to make them all realize. Climbing the mountain, never coming down. Break into the contents, never falling down. My knee is still shaking, like I was twelve, Sneaking out of the classroom, by the back door. A man railed at me twice though, but I didn't care. Waiting is wasting for people like me. *Don't try to live so wise. Don't cry 'cause you're so right. Don't dry with fakes or fears, 'Cause you will hate yourself in the end.* (Repeats*) You say, "Dreams are dreams. "I ain't gonna play the fool anymore." You say, "'Cause I still got my soul." Take your time, baby, your blood needs slowing down. Breach your soul to reach yourself before you gloom. Reflection of fear makes shadows of nothing, shadows of nothing. You still are blind, if you see a winding road, 'Cause there's always a straight way to the point you see. *Don't try to live so wise. Don't cry 'cause you're so right. Don't dry with fakes or fears, 'Cause
一樣是阿爾的音樂喔ˇ
本來是想要放天使怪道的主題曲
不過似乎容量過大放不上來(汗)
抱歉啦!某個心愛的朋友ˇ
阿哈~
我不知道歌名ˊ皿ˋ(被毆)
阿爾的聲音真的是可愛到不行XD
只是我到現在還不能完全適應阿爾卡通裡的中文配音阿OTL
這是由香港製作的鋼鍊同人遊戲中的主題曲ˇ
真不愧是濱崎步唱的歌阿~
好好聽XDD
やさしい午後 ささやかな時間も わずかな胸の痛みも キラキラと輝いて とても愛しく思えた 君は黙っている 風にゆられている それがただうれしくて 少し歌を歌った 見つめられたら 本当は息もできない ねえ、笑わないで ささやかな時間は 静かに流れゆく 気づかなかったけれど 春はそこに来ていた やがて何もかも空に溶けるの ゆらゆらゆら漂うだけ 風にだってなれるよ 流れにまかせて遠くへ いつかそっと消えよう 誰にもジャマされないように そっと… ささやかな時間は 静かに流れゆく 気づかなかったけれど 春はそこに来ていた 小さな手の中の 小さな世界でさえ キラキラと輝いて まるで夢の中みたい まるで夢の中みたい まるで夢の中みたい
網王系列ˇ鳳&冥戶合唱.『Brand New Days』
發表日期:Feb 5, 2006
官方分類: 無
播放清單: 無
關鍵字/tag: 無
官方分類: 無
播放清單: 無
關鍵字/tag: 無
播放長度:04:25:00
點閱人氣:81
推薦數:0
回應數:0
點閱人氣:81
推薦數:0
回應數:0
嘎...
因為是很久之前抓的音樂ˇ
所以歌詞...我沒有XDD
他們的聲音也很好聽XDD
光之彼方 不管多麼痛苦 都不會露出軟弱的表情 這種事怎樣都可以 冷靜下來吧 要是真的感到痛楚 才不會表現出來 不想再看到 擔心的臉龐 因為擁有能相信的伙伴 所以不會感到挫折 絕不想讓他們擔心 無可替代的伙伴們 就像切破狂風 往全新世界探險的 大海之船一般 勇往直前 目標是 燦爛的光芒 來吧 走吧 我們在同一道路上前進 一直都會陪在身旁 總是用無所謂的表情 一直一直看著前方 已不會讓你看到 痛徹心扉的模樣 因為擁有能一同歡笑的伙伴 所以還能堅持下去 我知道不該太過勉強 並不感到疼痛 沒問題的 就像要乘風高飛 大大張開的雙臂 不安之類 都能全部拋開 把勇氣拿出 讓希望充滿胸中 來吧 飛翔吧 盡情把雙翅展開 飛到世界每一角落 就像切破狂風 往全新世界探險的 大海之船一般 勇往直前 目標是 燦爛的光芒 來吧 走吧 我們在同一道路上前進 一直都會陪在身旁 就像要切破狂風 往未知世界前進 用力揮動雙手 奔跑 目標是 燦爛的明日 來吧 走吧 往風起的遙遠彼方 不管何處都將抵達 ※ 翻譯轉載自 奇妙兔同人 100 翻譯:奇妙兔
網王系列ˇ塚龍合唱.龍馬主唱.謝謝 アリガト
發表日期:Feb 5, 2006
官方分類: 無
播放清單: 無
關鍵字/tag: 無
官方分類: 無
播放清單: 無
關鍵字/tag: 無
播放長度:04:45:00
點閱人氣:62
推薦數:0
回應數:1
點閱人氣:62
推薦數:0
回應數:1
謝謝 低垂飄流的 雨雲已然遠去 街道也稍微 恢復了平靜 雖然隨著時間經過 能解答的事 也稍微增加點 但無論何時 還是有未知的解答 一定 會努力變強 請不要擔心 (一定 會變得更強 所以不會擔心) 雖然那個聲音 隨時都像在耳邊迴響 真的在身邊的話 反而無法率直 (真的在身邊的話 反而變得不率直) 但總是想著 有一天一定要講出口 謝謝 風緩緩地 運送著季節 大家的心也稍微 變得騷動起來 今天一天 就做這個和那個吧! 即使每天早上 都這樣想著 現實在此時 還未成形 因為 會努力變強 沒有問題的 (沒錯 會變得更強 沒有問題的) 雖然 內心知道 只要不在身邊 就會變得率直起來 (雖然不在身邊 也沒辦法變得率直) 但總是想著 有一天一定要講出口 謝謝 雖然隨著時間經過 能解答的事 也稍微增加點 但無論何時 還是有未知的解答 一定 會努力變強 請不要擔心 (一定 會變得更強 所以不會擔心) 雖然那個聲音 隨時都像在耳邊迴響 真的在身邊的話 反而無法率直 (真的在身邊的話 反而變得不率直) 但總是想著 有一天一定要講出口 謝謝...
※ 翻譯轉載自 奇妙兔同人 100 翻譯:奇妙兔
系統公告
影音播放清單
最新影音留言
參觀人氣統計
當日人次: 0
累積人次: 2632
累積人次: 2632
其它資訊
本部落所刊登之內容,皆由作者個人所提供,不代表 yam天空部落 本身立場。



