推薦這個部落格: 62中秋特別節目
播放長度:00:00:00
點閱人氣:176
推薦數:0
回應數:0
點閱人氣:176
推薦數:0
回應數:0
芋仙 和 可可 勁歌熱舞
Silbermond-Symphonie(抒情版)
#bookmarker a img{padding:0;}
#bookmarker {margin:0; padding:0;text-align:right; float:right;}
#bookmarker div{float:right;}
.puwords_amount {
width:120px;
height:24px;
float:left;
text-align: right;
} 這是轉載於 http://mymedia.yam.com/m/2285469 最近要開始學德文了>"< 好興奮…所以想說弄點德文歌來聽聽…^^ Sag mir was ist bloß um uns geschehn 告訴我,我們之間到底是怎麼了 Du scheinst mir auf einmal völlig fremd zu sein 你在我眼中,似乎一瞬間就變得完全陌生 Warum geht's mir nich mehr gut 為甚麼我不再覺得美好 Wenn ich in deinen Armen liege 當我依偎在你懷裡的時候 Ist es egal geworden was mit uns passiert 這是否代表著,我們之間的一切,都已變得無所謂 Wo willst du hin ich kann dich kaum noch sehen 你要走向哪裡,我已快看不見你 Unsre Eitelkeit stellt sich uns in den Weg 驕傲讓我們走到今天這一步 Wollten wir nicht alles wagen 如果我們不願意去嘗試 Haben wir uns vielleicht verraten 我們或許也不會表現出自己的內心 Ich hab geglaubt wir könnten echt alles ertragen 我曾相信著,我們真的可以面對這一切 Symphonie 交響樂 Und jetzt wird es still um uns 現在它依然圍繞著我們 Denn wir stehen hier im Regen 因為我們現在就站在雨中 Haben uns nichts mehr zu geben 不再為彼此付出 Und es ist besser wenn du gehst 你離開,或許比較好吧 Denn es ist Zeit 現在是時候了 Sich ein zu gestehen dass es nicht geht 承認其實一切並沒有那麼的美好 Es gibt nichts mehr zu reden 沒有什麼可說的了 Denn wenn es regnet 因為當天空落下雨滴時 Ist es besser aufzugeben 就是該放棄的時候 Und es verdichtet sich die Stille über uns 我們之間,變得沉默 Ich verstehe nicht ein Wort mehr aus deinem Mund 從你口中說出的話語,我再也無法理解 Haben wir zu viel versucht 我們也曾做過許多努力 Warum konnten wir's nicht ahnen 但為何我們卻無法去猜測這一切 Es wird nicht leicht sein das alles einzusehen 要接受這一切,並沒有想像中的容易 Symphonie 交響樂 Und jetzt wird es still um uns 現在它依然圍繞著我們 Denn wir stehen hier im Regen 因為我們現在就站在雨中 Haben uns nichts mehr zu geben 不再為彼此付出 Und es ist besser wenn du gehst 你離開,或許比較好吧 Denn es ist Zeit 現在是時候了 Sich ein zu gestehen dass es nicht geht 承認其實一切並沒有那麼的美好 Es gibt nichts mehr zu reden 沒有什麼可說的了 Denn wenn es regnet 因為當天空落下雨滴時 Ist es besser aufzugeben 就是該放棄的時候 Irgendwo sind wir gescheitert 我們在某處跌倒了 Und so wie's ist so geht's nicht weiter 所以一切也不會再繼續 Denn das Ende ist schon lang geschrieben 因為結局早已寫下 Und das war unsere 而這就是我們的… Symphonie 交響樂 Und jetzt wird es still um uns 現在它依然圍繞著我們 Denn wir stehen hier im Regen 因為我們現在就站在雨中 Haben uns nichts mehr zu geben 不再為彼此付出 Und es ist besser wenn du gehst 你離開,或許比較好吧 Denn es ist Zeit 現在是時候了 Sich ein zu gestehen dass es nicht geht 承認其實一切並沒有那麼的美好 Es gibt nichts mehr zu reden 沒有什麼可說的了 Denn wenn es regnet 因為當天空落下雨滴時 Ist es besser aufzugeben 就是該放棄的時候
^^ 看他們天真的唱著海角七號 讓我想起了小時候…
彰商園遊會~湛藍管樂之「童話」~ 畫素不是說很好~請見諒~
如題
TIME TO SAY GOODBYE
播放長度:04:06:00
點閱人氣:24
推薦數:0
回應數:0
點閱人氣:24
推薦數:0
回應數:0
Paul Poots
貝多芬 第七號交響樂曲 第一樂章
播放長度:11:27:00
點閱人氣:1066
推薦數:0
回應數:0
點閱人氣:1066
推薦數:0
回應數:0
>////<~
我愛上貝多芬了!!
突然發現…
超超超超 好聽!!
James Homer. Main title theme from "Titanic"
系統公告
影音播放清單
最新影音留言
參觀人氣統計
當日人次: 0
累積人次: 223
累積人次: 223
其它資訊
本部落所刊登之內容,皆由作者個人所提供,不代表 yam天空部落 本身立場。



