推薦這個部落格: 68一斉の声
播放長度:04:34:00
點閱人氣:193
推薦數:0
回應數:3
點閱人氣:193
推薦數:0
回應數:3
『夏目友人帳』のオープニング主題歌 作詞:椎名慶治 作曲:TAKUYA 編曲:TAKUYA/h-wonder またそんな顔して 唇噛み締めて 弱さを隠してるけど 又擺出那付表情 緊咬著下唇 隱藏著你的怯懦 その瞳の奧 うずくまる君が 本當の心なら 但雙眼深處 若窩著的是你那 真實的心就好 思って 泣いて 一人で 不安で なんで 痛いの 持ってんだ 思索著 飲泣著 獨自 不安 這樣的 苦痛 你所有的這些 僕に そっと 預けてよ 就這樣 讓我 保管著吧 直ぐじゃ無理と思うのならば 少しずつでいい 你總認為不是一口氣就不行 其實慢慢來也沒關係 翼の無い僕等はきっと 飛べないと決め付けてるだけ 沒有翅膀的我們肯定 飛不起來你總是這樣糾正我 聲の限り君を呼ぶよ 迷わないように 但我會盡全力呼喚你 讓你不會遲疑 フワリ心舞い上がれ あの風に乗せて いっせいのせ 輕飄飄的心飛揚 乘上那陣風 一齊之聲 屆かないなんて 決め付ける事で 傷つくことから逃げても 因為傳達不了 被你指責著 而受了傷就算想逃避 その握り締めた 掌の中で 揺らぐ想い隠せない 在那隻緊握著的 手中 動搖的思念無處藏匿 嘆いて ないで 一人で いないで そんで 痛いの 飛んでいけ 為一無所有 而嘆息 也不靠 任何人 將那樣的 痛楚 給跨越 今より ちょっと 明日へ行こうよ 我們一起 再更接近 未來一點吧 一人じゃ無理な事も多分さ 変えられるかな 一個人做不來的事那麼多 怎樣才能改變呢 翼の無い代わりに僕等 何処までも想い飛ばせるよ 就算是沒有翅膀的我們 無論在哪都有顆自由的心 聲の限り君に歌うよ 忘れないように 我會盡力的唱給你聽 希望你不要忘記 例え遠く離れても あの空に向けて いっせいのせ 即使我們分隔兩地 我會朝著那片天 一齊之聲 迷って選んだ道の先で また迷うのなら 如果迷路之後又在選的路上 再度迷惘的話 見上げれば眩しい空に 幾千の聲が響いてるよ 只要仰望那絢爛的天空 會發現無數呼喚的聲音 直ぐじゃ無理と思うのならば 少しずつでいい 你總認為不是一口氣就不行 其實慢慢來也沒關係 翼の無い僕等はきっと 飛べないと決め付けてるだけ 沒有翅膀的我們肯定 飛不起來你總是這樣糾正我 聲の限り君を呼ぶよ 迷わないように 但我會盡全力呼喚你 讓你不會遲疑 フワリ心舞い上がれ あの風に乗せて いっせいのせ 輕飄飄的心飛揚 乘上那陣風 一齊之聲 噢噢先懺悔好了 其實我應該先把灌籃高手跟真田手塚的新舊歌放上來的 可是這首歌真得很好聽嘛!! 然後不知道是我太久沒碰翻譯或者這歌意境太高還是怎樣 怪不順手一把的= =" 又一首聽了會忍不住心疼的治癒系 走跟夏目同樣的恬淡路線 欸對ˋ有人發現它前奏跟橘子汽水有點像嘛? 因為是新歌,感覺要的人會很多 就放在這了 ,當自己家吧各位~
バナナの涙
發表日期:2008-08-12 12:36:19
官方分類: 流行音樂 動漫電玩 影視娛樂
播放清單: 網王
關鍵字/tag: 網王 網球王子 真田弦一郎 手塚國光 手塚 真田 置鮎龍太郎 楠大典 バナナの涙
官方分類: 流行音樂 動漫電玩 影視娛樂
播放清單: 網王
關鍵字/tag: 網王 網球王子 真田弦一郎 手塚國光 手塚 真田 置鮎龍太郎 楠大典 バナナの涙
播放長度:03:50:00
點閱人氣:963
推薦數:0
回應數:6
點閱人氣:963
推薦數:0
回應數:6
作詞:秋元康 作曲:後藤次利 歌: 手塚國光(置鮎龍太郎) ‧ 真田弦一郎(楠大典) バナナンボー バナナンボー 香蕉寶寶 香蕉寶寶 男の子の気持ち HA.TE.NA 男生們的心意啊 哎‧呀‧呀 わからないの 你難道不懂嗎 男の子の気持ち HA.TE.NA 男生們的心情啊 哎‧呀‧呀 不思議ね 変なの! 真不可思議 好奇怪啊! 真赤な夕陽が落ちたら 不機嫌ね 看著紅橙橙的夕陽西下 真掃興啊 せっかく 二人で渚に来たのに 難得 我們一起到海邊玩呢 さっきは あんなにはしゃいでいたけど 到剛剛 都還那樣開心的說 仕方がないわね あまのじゃくなの 沒辦法啊 總會有些事與願違的 くるり 轉個圈 背中向けて 少年のままで 就像是背向我的 那個少年一樣 こんな風に友達でいるのは 像現在一樣只當你的朋友 僕は嫌だよ! 我才不要! ア然! 無言啊! バナナの涙(涙) 香蕉的眼淚啊(眼淚) 瞳にキラリと 光る 在眼眶中閃閃 發亮 バナナの涙(涙) 香蕉的眼淚啊(眼淚) 責めてるのね 責備著我啊 女の子の気持ち BI.MYO.O 女生們的心意啊 好‧微‧妙 どうしましょう 到底該怎麼作 女の子の気持ち BI.MYO.O 女生們的心意啊 好‧微‧妙 あせるわ マイッタ! 真令人著急 傷腦筋啊! 砂浜 しゃがんだ姿勢で 拗ねたまま 沙灘上 用紅著臉的姿態 鬧著彆扭 その理由 大きく指で書いてる 將理由 用手指大大的寫下來 恋人みたいにイチャイチャもいいけど 像情侶一樣卿卿我我的感覺也不錯 恋って そんなに甘くないのよ 戀愛啊 可不是那麼甜美單純的唷 馬鹿ね 真傻啊 こっち向いて髪をかきあげて 對著我耙梳著頭髮 とっておきのキスをしてあげるわ 將珍藏的吻奉獻給你 世話がやけるね 要給你添麻煩囉 うっふふ! 嗚~呼呼! バナナの涙(涙) 香蕉的眼淚啊(眼淚) 素直でいれたら いいね 如果能坦率一點 就好了 バナナの涙(涙) 香蕉的眼淚啊(眼淚) 果実のまま 就像是果實 青いままで 保留著青澀 男の子の気持ち HA.TE.NA 男生們的心意啊 哎‧呀‧呀 悩んじゃうわ 傷腦筋啊 男の子の気持ち HA.TE.NA 男生們的心意啊 哎‧呀‧呀 お手上げ!ごめんね 算我輸你!不好意思啊 バナナンボー バナナンボー 香蕉寶寶 香蕉寶寶 哭了... 我該從何說起呢? 先從開心的好了 找歌詞的時候,意外的發現是翻唱的老歌 所以很迅速的就入手了 不過歌詞非常的微妙,害我整個很瓶頸 感謝偉大的日中辭典 看似查不出來的片語竟然都有在例句裡 太厲害了... 那個前奏啊, 莫名的讓我腦中浮現 手塚跟真田戴著墨西哥帽ˋ手持兩支香蕉在跳康康舞 之類的...囧 哭了ˋ我要哭了OTZ 聽著聽著突然覺得不舒服... ※バナナンボー バナナンボー 香蕉寶寶 香蕉寶寶 因為找到下面這個東西所以我誤解了OTZ ナンボー:澳洲皇后島的 Nambour 聽說是個黃金海岸,觀光勝地 要舉例的話,大概就是墾丁ˋ須磨海岸之類的地方吧 Nambour 來自當地原住民語的 naamba 意指某種有著紅色花朵的植物 ※バナナの涙(涙) 香蕉的眼淚啊(眼淚) ...真的可以直接翻成香蕉嘛? 我總覺得他意有所指.... (而且我想到骯髒的東西了啊哈哈.... 點我從SS下載ˇ 點我從你送的下載ˊ (不知道幾天會死,再跟我說吧
Who's that I.D.
播放長度:04:28:00
點閱人氣:191
推薦數:1
回應數:0
點閱人氣:191
推薦數:1
回應數:0
暗闇に潛む 潛伏於黑暗中 足音はきっと君の 的跫音一定是你的 笑い声 笑聲 掴めない心 抓不住的心 握りられた僕の、心 被握住的我的,心 壊れそうさ 崩毀似的 Who's that I.D. Who am I? You gonna break my door ほどけない罠と 擺脫不了的陷阱 轉ばない術は似てる 和不曾失手的方法很相似 黙り込む 那樣沉沒 空想の子供 幻想的孩子 懐かしい顔の僕が 有著懷念的面孔的我 引き裂かれ 被撕裂開來 I said "Who am I ?" 君の指で I said "Who am I ?" 因你的指尖 You said "Tell me why ?" もつれて行く You said "Tell me why ?" 而開始不聽使喚 I said "Who am I ?" 君の声で I said "Who am I ?" 因你的聲音 You said "Tell me why ?" 息が止まる You said "Tell me why ?" 而屏住氣息 Who's that I.D.? 也是味道很重的歌 再聽兩百遍也不會喜歡=3= 這不是誰唱的問題ˋ是歌的問題 要不是子安ˋ要不是我有野望 嘖嘖.... 其實還是搞不太懂他想表達什麼... 是被當作替代品的悲哀嗎?
メリーさんの子猫
播放長度:03:42:00
點閱人氣:330
推薦數:0
回應數:0
點閱人氣:330
推薦數:0
回應數:0
Yeah! 罪深き恋の幕開け Yeah! 揭開罪大惡極戀情的序幕 ため息も足りなくなる とびきりのJuicy cat 連嘆息都變的不復足夠 那特別的Juicy cat 摄氏100度の眼指しさえ Burnin' the sky 就連攝氏100度的眼神 Burnin' the sky 非凡なSmile振りまいては 町はやがてパニック 被非凡的Smile散佈著 街道終究開始恐慌 ベッドで一人あくび殺す 一個人躺在床上斬殺睡意 Girl! 誰とだっていいって勘違いしてる? Girl! 你是不是誤會我跟誰都行? Girl! キミじゃなきゃ僕じゃなきゃって運命 Girl! 這是非你莫屬非我莫屬的命運 ※ 我愛你 キミだけ I need 首ったけ 我愛你 就只有你 I need 為你迷醉 I need キミだけ I need さらって I need 就只有你 I need 洗劫一空 3210 Count Downしてる 3210 倒數下去 1400 悲しいRocket King 1400 悲傷的Rocket King You don't tell me why,「No,no,no…」めまいがしそうさ You don't tell me why,「No,no,no…」讓我眼花撩亂 毎晩 夢を見るよ イタラズ好きの 每晚 我都夢見了 不成熟喜歡地 子猫ちゃんをもてあそぶ 小貓抱著和他玩 毎晩 キミが見てた 不思議な夢は 每晚 我都見到了你 不可思議的夢 僕のシナリオ通りさ 就跟我的劇本一樣 Girl! 誰とだっていいって勘違いしてる? Girl! 你是不是誤會我跟誰都行? Girl! キミじゃなきゃ僕じゃなきゃって運命 Girl! 這是非你莫屬非我莫屬的命運 何処へでも飛んで行くよ 僕を呼んでみて 不論你在哪我都會飛奔過去 試著呼喚我的名 マッハの空で愛しあおう Do you wanna it? 在馬赫的天空之下相愛吧 Do you wanna it? ※REPEAT 這是首會讓人精神衰弱的歌OTZ 我只能說「幸好他找到自己的定位ˋ否則一輩子紅不起來」 剛開始只覺得好笑ˋ多聽幾遍就開始頭昏腦脹了 (可能也跟假名拼不出來有關.... JUICY CAT啊 那個“多汁”其實是指“生動有趣ˋ刺激的” 剛開始我真的納悶了很久呢OTZ
contrail
播放長度:04:11:00
點閱人氣:300
推薦數:0
回應數:3
點閱人氣:300
推薦數:0
回應數:3
作詞: 齋藤どり 作曲/編曲: シュリケンチョップ 歌:鳳 長太郎(浪川大輔) 專輯:contrail 發行日:2008.7.2 人差し指のばして 夢に見てた世界を 從食指延伸出去 到那夢想中的世界 今 まっすぐ狙おう さぁ それぞれの道を 現在 專心一志的標定 走吧 我們各自的旅程 解き放つ 鳥に託した 遭到解放 的鳥托付給他 あふれ出す 思いキミに届け 將滿溢而出的 心意傳達給你 太陽の風が 熱く吹くハートに 太陽的風啊 那樣熾熱的吹在我心裡 加速してく僕の足は止まらない 漸漸加速的我的腳步已經無法停息 見えない明日が 地平線の向こうから 無法掌握的明天 在地平線的另一邊 燃えるようにまぶしいほど輝くから 燃燒似的那樣刺眼的閃耀著光輝 僕の行くあとに 白い軌跡 被我留下的腳印 白色的軌跡 くっきりに空へ 描くよ 那樣鮮明的 劃過天空 足下から広がる 無数の同心円 那些擴張在我腳邊 無數的同心圓 君と交わる場所で 僕は強くなった 在和你交錯的地方 讓我變的更堅強 あの夏に 語り合った夢が 在那個夏天 聊到的那個夢想 まっすぐに 育ってるこの胸 專心一志地 在我心裡培育 太陽の風が 熱く吹くハートに 太陽的風啊 那樣熾熱的吹在我心裡 加速してく僕の走り止まらない 漸漸加速的我的衝刺已經無法停息 それぞれの場所で 見つける風景は 在屬於各自的地方 找到的那個風景 僕の誇り君の誇りお互いの 是我的驕傲你的榮耀屬於彼此地 地上の白線見下ろしたら 若是俯視地上的白線定能 空へ進め 明日へ 朝天空邁進 前往未來 燃えるようさ夢が 加熱するハートは 被猛烈燃燒似的夢想 給加熱的心啊 今も僕ら同じ強さ刻んでる 現在我們正刻畫著同樣的堅強 追い風に乗って 新しい世界へ 乘著背後追來的風 朝著嶄新的世界 届きそうな予感に手を伸ばしながら 帶著能傳達給你的預感將手出去 僕の背中から 白い軌跡 留在我背後的 那道白色軌跡 翼に変え 飛び立つ 將成為羽翼 展翅高飛 鳳耶ˋ鳳耶~ˇ 浪川的乖小孩聲音真的太棒了 給他一個GJ! 說想要忍足跟鳳當我弟 其實目的上根本就不一樣 忍足是用來欺負ˋ 鳳是拿來疼的ˇ 是說這首歌讓我差點燃燒起自己自然組的熱魂 連歌詞都要亂翻了OTZ “不行不行ˋ用專有名詞小朋友會看不懂!!” 說起來我看網王的時候才跟他一樣大呢... 一不小心都過了那麼久...[遠 ※今 まっすぐ狙おう さぁ それぞれの道を 現在 專心一志的標定 走吧 我們各自的旅程 看那標定OTZ (你是要酸鹼測定還是氧化還原?) ※足下から広がる 無数の同心円 那些擴張在我腳邊 無數的同心圓 君と交わる場所で 僕は強くなった 在和你交錯的地方 讓我變的更堅強 因為我本身物理學的比較好 所以這句話造成我很大的共鳴
所謂的同心圓ˋ放到水裡就變成漣漪 但學過波的人 (尤其是走火入魔的) 都會稱之為點波圓 (←一點美感都沒有 兩個點波圓交錯又叫“干涉” 干涉又分“建設性”和“破壞性” 干涉最大的地方又稱“腹點”和“節點” 從歌詞看來,這兩個波應該是同相的... (夠了!) 啊啊啊啊啊----- 我好想聽老師檢討今年的指考考卷啊~OTZ (↑閑瘋了
透明な窓
播放長度:05:21:00
點閱人氣:315
推薦數:0
回應數:0
點閱人氣:315
推薦數:0
回應數:0
眩しすぎた朝が 優しくなる頃 過於炫目的早晨 展現溫柔的時候 君の目に生まれた 不安を見てた 從你眼中產生的 不安我看到了 約束はいつも 破られてしまうこと 總是把約定 破壞殆盡的這件事 不器用に怯えて 言葉も削るよ 笨拙的害怕著 連言語都被削去 嘘はいつか本当みたいに 謊言什麼時候那樣真實 街のどこか歩き出すけど 即使從街道的某處啟程 傷付けないように 傷付かないように 希望你不會受到傷害 希望你別再受到傷害 胸の隙間を 覗く 從胸口的縫隙 窺探 もう一人の君と もう一人の僕が 另一個你 和另一個我 届かない手を伸ばして 伸出無法相觸的手 透明な窓を叩くよ 敲著那透明的窗口 何処にいてもなぜか あてどもないのは 為何不論到哪個地方 都不是我的目的地 僕が来た道さえ 忘れていたから 我就連來的路都 忘記了才會這樣吧 君が胸に落とす夜なら 若是將你移出我心房的夜裡 少し夢を見れる気がして 或許可以安穩入夢也不一定 哀しまないように 哀しくないように 希望你不會傷心 希望你別再傷心 指の隙間を 覗く 從手指的縫隙 窺探 もう一人の君と もう一人の僕が 另一個你 和另一個我 暖かい手を探した 找尋另一雙溫暖的手 透明な窓を叩くよ 敲著那透明的窗口 いつか叫びだすだろう 是否總有一天會喊出口 いつか飛び立てるだろう 是否總有一天能展翅翱翔 いつか憧れていた 是否總有一天在那曾嚮往的 そして青い空の中へ 蔚藍天空之中邁進 哀しまないように 哀しくないように 希望你不會傷心 希望你別再傷心 指の隙間を 覗く 從手指的縫隙 窺探 もう一人の君と もう一人の僕が 另一個你 和另一個我 暖かい手を探した 找尋另一雙溫暖的手 傷付けないように 傷付かないように 希望你不會受到傷害 希望你別再受到傷害 胸の隙間を 覗く 從胸口的縫隙 窺探 もう一人の君と もう一人の僕が 另一個你 和另一個我 届かない手を伸ばして 伸出無法相觸的手 透明な窓を叩くよ 敲著那透明的窗口 要分就分ˋ別這麼藕斷絲連,下一個會更好啦! 說起來我還頗喜歡副歌的部分 其他的地方總少了什麼讓我動容的成分 不過副歌的第一句沒有主詞讓我翻的頗遲疑 假裝是這個意思吧XD" 下一首就是傳說中的 瑪莉小姐跟她的小貓 耶XDD
臆病仔猫ちゃん
播放長度:05:32:00
點閱人氣:498
推薦數:0
回應數:2
點閱人氣:498
推薦數:0
回應數:2
こっちへおいで 夜がくるよ 星が光りだす 到這邊來 馬上就晚上囉 星星也開始閃爍 どんなロマンス はじめてみようか 又有怎樣的羅曼史 要開始了呢 君はプリンセス 僕はプリンス それとも大泥棒 你就是公主 而我是王子 或者其實是個採花大盜 もうおきに召すまま 但一定包君滿意 ドラマティックな夢なんて ひとりで見ちゃつまらない 羅曼蒂克的夢啊 一個人作不是很無聊嘛 勇気だして もっと僕に求めてごらん 鼓起勇氣來 試著多對我要求一點看看 仔猫ちゃん oh my love honey さあ僕へ 小貓咪 oh my love honey 來~到我這邊 恋におびえないで とびこんできて 不要害怕談戀愛 儘管奮力跳進來 ベイベちゃん oh my sweet kitty 口づけて 小寶貝 oh my sweet kitty 啾一個看看 触れるやわらかさに 酔いしれたら空を飛び 如果觸碰到的柔軟 讓你入迷而飄飄欲仙 そっとそっと運ばれてゆく 愛という国へ 我會悄悄的悄悄的把你帶走 到那愛戀的國度 どっちへいこう ふいに闇に月が雲隠れ 你打算上哪呢 突如的黯淡是月娘被雲朵遮蔽 ひそかなスリル 胸に抱きしめて 將秘密的刺激 抱在胸懷裡 ねえどれくらい 僕とともに大人になりたい? 吶到什麼程度 想不想跟我一起作大人的事情? もう素直に言って 誠實的說來聽聽 ファンタジックな夢だけじゃ 物足りなくなってるね 如果只是很美妙奇幻的夢 已經不能滿足了你吧 隠したって知ってるのさ 僕もそうだから 即使想隱瞞我還是會知道 因為我自己也是一樣 仔猫ちゃん oh my love honey かわいいね 小貓咪 oh my love honey 真的好可愛 恋はとびこまなきゃ はじまらないよ 如果不肯跳進去 就無法將愛情開啟 ベイベちゃん oh my sweet kitty 目を閉じて 小寶貝 oh my sweet kitty 閉上你雙眼 僕の腕の中に もたれたなら帰さない 如果在我懷裡 靠著不起來我會不放你回去 そっとそっと とろかしてゆく 愛という国で 悄悄地悄悄地 讓你心蕩神馳 在那愛戀的國度裡 真剣に見る夢だけが そう ほんとうの幸せ連れてくる 雖然只是認真的夢想 但是 會連接著真正的幸福喔 仔猫ちゃん oh my love honey さあ僕へ 小貓咪 oh my love honey 來~到我這邊 恋におびえないで とびこんできて 不要害怕談戀愛 儘管奮力跳進來 ベイベちゃん oh my sweet kitty 口づけて 小寶貝 oh my sweet kitty 啾一個看看 触れるやわらかさに 酔いしれたら空を飛び 如果觸碰到的柔軟 讓你入迷而飄飄欲仙 そっとそっと運ばれてゆく 愛という国へ 我會悄悄的悄悄的把你帶走 到那愛戀的國度 愛という国へ 到那愛戀的國度 放了好久,噢ˋ大概是嗯.... 至少半年有吧? 因為一直找不到歌詞 說實在我本來也放棄了 但這兩天實在無聊的緊 一個不小心他自己冒出來 這首歌...因為他歌詞奇怪 所以連帶的我自己翻出來的FEEL也變的很奇怪Q口Q 是首會讓人邊聽邊傻笑的歌XDD 咦?跳太多不懂前因後果嗎? 不好意思你要原諒雙子座的跳躍邏輯 中間就是“搞什麼這種誘拐小妹妹的歌,何況我也不是小妹妹ˋ都比工藤新一大了,但為什麼還是快被拐走了?噢噢子安我愛你~ˇ”
towayuki
播放長度:05:27:00
點閱人氣:441
推薦數:0
回應數:0
點閱人氣:441
推薦數:0
回應數:0
Words:こだまさおみ music&arrange:宅見将典 間延びした愛の言葉に 不擅長的情話裡 はにかんだコード姿 抱き寄せた 將包裹著羞赧的身影 擁在懷裡 雪空にあう神話を聞かせて 講那和飄雪天空很相襯的神話給我聽 今夜は長いくらいがちょっといいんだ 漫漫長夜差不多可以讓你講到結局 あのバスを見送るって もう少し話そうよ 那班公車都已經開走了 你就再多說一會 たたずむキミへと ひとひら粉雪が 朝著佇立著的你 一片片的紛紛細雪 天使の羽みたいで 見とれてしまう 就像是天使的落羽 讓我看到入迷 ほどけた笑顔が 真冬を灯すのさ 笑開的容顏 為嚴冬點上一盞燈 キミは僕がはじめて 永遠を探した恋人 你是我第一個 想攜手到永遠的戀人 大切に飾ってるよな 也用不著將重視點綴 愛し方キミは望まないから 為了並不特別期望某種愛法的你 今はこんなに手探りな日々に 現在仍處於摸索中的日子裡 何もぶれることない二人を置こう 為了不被動搖就把我們定位在那裡 「大丈夫」キミが言う だからもう大丈夫 「沒問題」出自於你 所以絕對不會有問題 見上げた空から 舞い散る粉雪に 從仰望著的天空 被飄落的紛紛細雪 祝福の瞬間を 重ねているよ 祝福的那瞬間 重疊在一起 ほどけた心に 描いた道しるべ 在放開了的心 描繪過的路標 キミよどうか自由に 僕を選んでくれたら 你是多麼自由自在 自從選擇了我以來 歩道のすみで約束をしよう 在步道的一隅我們約定 こんな綺麗な夜に守られながら 被這美麗的夜晚守護著 あのバスも見送れって ねぇ少し歩こうか 那班公車都已經開走了 吶我們就再多走一會 はしゃいだキミへと 舞い散る粉雪が 朝著那樣開心的你 飄落的紛紛細雪 天使の羽みたいで 見とれてしまう 就像是天使的落羽 讓我看到入迷 ほどけた笑顔が 真冬を灯すのさ 笑開的容顏 為嚴冬點上一盞燈 キミは僕がはじめて 永遠を探した恋人 你是我第一個 想攜手到永遠的戀人 永遠をあずけた恋人 是我想托付永遠的戀人 好甜好甜OTZ 我都快對不起子安了 那天在找小諏訪的 Crystallize 不小心翻到的 (好啦ˋ其實我原本在找鳳的飛機雲 不得不承認新生代的也有些實力派的(?)
ありがとう
播放長度:04:53:00
點閱人氣:193
推薦數:0
回應數:4
點閱人氣:193
推薦數:0
回應數:4
作詞/作曲:石田順三 編曲:石田順三/SunSet Swish 歌:SunSet Swish 今 どうしようもなく 止め処無く 現在 無論如何都 無法停下 溢れ出す涙を辿れば 滿溢而出的眼淚延續下去的話 思い出の中にいる あなたに会える 就能想起那 存在於回憶之中的你 ずっとどうしても どうしても素直に言えなかった言葉 一直以來怎麼樣都 怎麼樣都無法坦率說出口的那句話 本当にありがとう 真的很謝謝你啦 Ah 生まれ育った街 培った我武者羅情熱 Ah 生我育我的這條街 培養出來不顧一切的熱情 思い通りにいかない度に 自分を信じられなかった 事情不如預料之中順利進行 總會對自己失去了信心 そんな時にはあなたの 汗水流してる姿に 這種時候你那 汗流浹背的模樣 魅せられてた 助けられてた 何度も 總會吸引著我 然後拯救我 好幾次都是這樣 届かなくても追いかけて 即使望塵莫及我仍追著你跑 バカみたいに転んだけど 就算笨蛋似的跌倒 諦めない大切さを 不輕易放棄的重要 教えてくれていたんだ 我確切的從中學到 今 どうしようもなく 止め処無く 現在 無論如何都 無法停下 溢れ出す涙を辿れば 滿溢而出的眼淚延續下去的話 思い出の中にいる あなたに会える 就能想起那 存在於回憶之中的你 ずっと変わらない 優しさと厳しさで包み込んでくれて 一直以來都沒改變 同時用溫柔和嚴厲包容著我的你 本当にありがとう 真的很謝謝你啦 言うことなすこと全て 正しいわけじゃないそれでも 說的和作的並不全然都是 正確的即使如此 心があった 熱さがあった それがとても照れくさかった 存在心裡的 那份熱潮 總是讓我感到害臊 路を示すあなたに いつも減らず口叩いて 帶著路的你 總是那樣的不肯服輸 自己主張して 遠回りして 迷ってた 自我中心的 繞著遠路 然後走丟 逆らいながら傷付いて 流されながら見失い 逆流而受了傷 隨波逐流而迷失自己 諦めない大切さが少し解ったようです 稍微了解了所謂不放棄的重要性 今 どうしようもなく 止め処無く 現在 無論如何都 無法停下 溢れ出す涙を辿れば 滿溢而出的眼淚延續下去的話 思い出の中にいる あなたに会える 就能想起那 存在於回憶之中的你 大嫌いだった 大好きなあなたに言えなかった言葉 對最討厭的卻又是 最喜歡的你說不出口的那句話 本当にありがとう 真的很謝謝你啦 頑張ることが辛くても 走り出せるから 即使努力十分辛苦 我還是會昂首闊步 きっと きっと あなたのように 一定能 一定能 像你一樣 今 どうしようもなく 止め処無く 現在 無論如何都 無法停下 溢れ出す涙を辿れば 滿溢而出的眼淚延續下去的話 思い出の中にいる あなたに会える 就能想起那 存在於回憶之中的你 ずっとどうしても どうしても素直に言えなかった言葉 一直以來怎麼樣都 怎麼樣都無法坦率說出口的那句話 本当にありがとう 真的很謝謝你啦 あなたにありがとう 對你就真的只有感謝啦 好歌 我真的不知道說什麼了 他的詞寫的好棒ˋ曲也寫的好棒 主唱的聲音也好棒 在大振的片尾感覺就像是專門寫來放的 一點違和感都沒有啊!!! (就是有動畫會放很違和的歌,我就不懂選歌的到底在想什麼 然後我要說啊,就算我翻出來的不是百分百正確 但網路上流傳的那分歌詞其實錯很大= ="
Back to Heaven
播放長度:04:37:00
點閱人氣:316
推薦數:0
回應數:1
點閱人氣:316
推薦數:0
回應數:1
サイレン 叫びつづける街 汗も乾く夜 汽笛聲 持續鳴叫的街上 連和都乾涸的夜裡 Mustang 少し乱れた息 口づけで消した Mustang 稍微被擾亂的氣息 用吻來消去 トランク詰め込んだ 罪を約束に変えて 往皮箱裡硬塞 成為約定的罪名 オイルの虹が輝いてる 油漬的虹彩正在閃耀 ややこしく曲がりくねった街 在那錯綜複雜的街道 ひとすじの光に見える 二人の奇跡 看到了一道光芒 兩人的奇蹟 * Back Heaven, Back Paradise Don't looking back 走り出すのさ 太陽の燃え盛る場所へ 奔走吧 朝那陽光猛烈的所在 Back Heaven, Back Paradise Don't looking back たどり着くのさ 永遠が終わらない場所へ 輾轉抵達 到那永無止盡的所在 ヘッドライド 照らす未来を今 左手で握る 被車頭燈 所照亮的未來現在 正握在左手裡 Darling 眠る君をそっと 右手で抱いてる Darling 沉睡的你輕輕的 用右手攬在懷裡 全てを手に入れた 男は少し怯えて 全部都到手了 男人卻有些膽怯 乾いた唇確かめた 在那乾涸的唇上確定 朝焼けが始まっている空 朝曦開始出現的天空 この世界焼きつくす様な ィメージはいい 就像要把這個世界燒成灰燼 這樣想像也好 Back Heaven, Back Paradise Don't looking back 飛び越えるのさ 7つの海を笑うように 飛躍吧 就像是能夠笑傲七大洋 Back Heaven, Back Paradise Don't looking back たどり着くのさ 孤独も届かない場所へ 輾轉抵達 到那連孤獨都到不了的所在 目を閉じて見えてくる地図には 閉上雙眼才能看到的地圖啊 帰るべき場所があるだろう 君と二人で 應該會有可歸之處吧 和你的 *REPEAT 感覺好糜爛喔= =" 這歌啊...莫名的燈紅酒綠 (?) 跟我現在的生活好像 (!?)
系統公告
最新影音留言
參觀人氣統計
當日人次: 0
累積人次: 4506
累積人次: 4506
贊助商
其它資訊
本部落所刊登之內容,皆由作者個人所提供,不代表 yam天空部落 本 身立場。


