0

[歌詞]《ふしぎ遊戲》-Only tonight

發表日期2009-03-09 03:29:25
官方分類 動漫電玩
播放清單
關鍵字/tag onlytonight ふしぎ遊戲 佐藤朱美
播放長度05:09:00
點閱人氣45
推薦數0
回應數0
ONLY TONIGHT ふしぎ遊戲 SINGLE COLLECTIONS 歌:佐藤朱美 最後の ナンバー押さずに 受話器を 戻した 2人 いつもする會話 今夜は 何故だかつらい 「ねぇ どうかしたの」 「別に何でもない ちょっと 話したかっただけ」 「そう ならいいけど」 あとはジョーク 2つ3つ そして「おやすみ」 あした 元気になること 自分で 知ってる けれども そんな夜がある あなたを 憎みたい夜 「ねぇ 何してたの」 「別にテレビ見たり あとは ゴメン 電話みたい」 「そう じゃあ切るね」 そのまま聞いてる 2度3度 シグナル音を 「いいよ 友達でいよう」 あなたは 言ったね あれから こんな夜がある 自分を 許せない夜 あなたを 憎みたい夜 Only tonight, I don't want to be alone
0

[歌詞]《鏡音リン+レン》-ハイブリッド

發表日期2008-11-13 04:17:39
官方分類
播放清單
關鍵字/tag ハイブリッド 鏡音レン 鏡音リン
播放長度03:52:00
點閱人氣53
推薦數0
回應數0
詞/曲:sunzriver 翻譯:浣青  やりたいことがいっぱい  あるのに           有許多許多想做的事情 なんだか一つもまとまらない                       卻無法統一成一件  行きたいところがたくさん あるのに             有非常想去的地方 あっちこっちで定まらない                            卻無法決定該去哪裡*  どこへ行くのか 分からないけど              雖然不知道該往哪裡去 但是 楽しいことが 待ってるような                    有趣的事物正等待著我們 そんな気がして 僕らは行く                      懷抱這樣的心情 我們向前走去  言いたいことならいっぱい あるのに        有想努力表達的言語 うまく言葉にできない                                   (但我)不懂得說好聽的話 甘いのが好き 辛いのが好き                   喜歡甜食 喜歡辛辣物 寒いのが好き 暑いのが好き                   喜歡寒日 喜歡溽暑 猫が好き 犬が好き                                  喜歡貓 喜歡狗  さかさまな気持ち ハイブリッド                相反的心情相互融合(Hybrid)  重なって 混じりあう                                  重疊 混合 右と左とでハイブリッド                               右與左的融合(Hybrid)  ステレオで 飛んで行く                            以立體音的方式 向前飛去 君と行く                                                       與你(妳)一起  楽しいときも 悲しいときも                        開心的時候亦然 悲傷的時候亦然  さかさまな気持ち ハーモニー                 相反的心情相互調和(Harmony)  重なって 混じりあう                                  重疊 混合 右と左とでハーモニー                               右與左的和聲(Harmony)  ステレオで 飛んでゆく                            以立體音(stereo)的方式 向前飛去 君と行く                                                       你(妳)一起  さかさまな気持ち ハイブリッド                相反的心情相互融合(Hybrid)  重なって 混じりあう                                 重疊 混合 右と左とでハイブリッド                              右與左的融合(Hybrid)  ステレオで 飛んで行く                           以立體音(stereo)的方式 向前飛去 君と行く                                                      與你(妳)一起
0

[歌詞]《鏡音リン+レン》-置き去り月夜抄

發表日期2008-11-11 00:53:45
官方分類
播放清單
關鍵字/tag 鏡音リン 鏡音レン 置き去り月
播放長度03:55:00
點閱人氣29
推薦數1
回應數0
「さあ 母さんと父さんに会いに行こう」 ニコニコ動画版 http://www.nicovideo.jp/watch/sm4844682 詞/曲 mothy 母さん この道はどんな幸せに続いているの? (母親大人 這條道路會接續著怎麼樣的幸福呢?) そこでは 大好きなおやつをたくさん食べられるのかな ? (那裡有很多很多我最喜歡的點心可以吃嗎?) 父さん この先に神様は待っているのですか? ( 父親大人 這條路的前方是有神明在等我們嗎?) どうして そんな悲しい顔で僕らを見るのですか? (為什麼 要用如此悲傷的表情看著我們呢?) 暗い森の中  本当は全てわかっていた (在黑暗的森林中 我們其實非常清楚所有的事 ) このまま進めば もう帰ることはできないと (就這麼繼續前進的話就再也無法回去了) ふたりぼっち残された僕ら まるでヘンゼルとグレーテル (單單被遺留下來的我們兩人 就像是 漢索與葛麗泰 ) お月様のわずかな光では 帰る道もわからない (就算有月娘大人的一點點光芒  也不知道回家的路) 僕らは歩く さ迷い歩く  (我們迷迷糊糊的走著走著) 手掛かりがないわけじゃない (並不是一點線索也沒有) ガラスの小瓶 月に照らされ  (玻璃製的小瓶子 映照著月亮) ぴかぴかひかり 道を照らす (閃亮亮的光芒 照射著道路) されどもそれが  正しい道か  (但那是正確的路嗎?) 僕らは知らず  ただただ歩く (我們不知道  就這樣的繼續走著) やっと見つけた  僕らにはわかる  (終於找到了     我們很清楚) ここは魔女の家 (這裡是魔女的家) さあ 悪い魔女をやっつけろ 燃えるかまどに放り投げろ (來吧  邪惡的魔女就燒了她吧 丟進沸騰的鍋釜中) 彼女がいなけりゃ僕らはきっと 幸せになれるはず (沒有她的存在的話  我們一定能夠變的幸福) ねえ母さん 私をほめて (吶、母親大人 誇獎我嘛..) 悪い魔女は倒したのよ (我打倒了邪惡的魔女了唷) ねえ父さん 僕をほめて (吶、父親大人 誇獎我嘛..) 魔女の子分も倒したんだ (我打倒了魔女的手下了喔) それにしても ここはとても落ち着く所だね (而且這裡是讓我們感到非常的寧靜的地方) まるで昔から 住んでいたような気がするね (彷彿從很久以前  我們就住這邊) さあ「本当の」母さんと父さんに会いに行こう (走吧 去找我們「真正的」父母吧) -- 被遺棄的兩個孩子在月光照耀下回到原來的家,將魔女(母親)推入滾燙的大鍋中、魔女的手下(父親)殺死。 並說著︰ 稱讚我吧,媽媽…我將魔女打倒了。 稱讚我吧,爸爸…我將魔女的手下打倒了… -- 感謝婆婆幫忙翻譯~~啾一個~(被巴)<(╬ ̄皿 ̄)╯☆(# ̄   ̄)
0

[歌詞]《凜Rin'》- 虹結び

發表日期2008-09-09 06:33:34
官方分類 動漫電玩
播放清單
關鍵字/tag 虹結び Rin
播放長度03:17:00
點閱人氣208
推薦數1
回應數0
めぐりめぐる 時を越えて  あなたの笑顔に出会う  深く深く 虹に願う  二人の絆を結ぶ天空  虹の橋 ゆびきりをした  遠い日々辿れば  永遠を誓う二人の影が滲んだ 雷鳴が天地を裂き  鼓動が高鳴る時  道が開く ずっとずっと待ち焦がれた あなたへ繋がる天空を 眩しいほど 彩られる 二人のあかしを灯す天空 色褪せた記憶の中で 動き出す運命 一筋の光に向かい走り続けた 水鏡 風に揺れて ざわめく心を天空に解き放つ今  めぐりめぐる 時を越えて  あなたの笑顔に出会う  強く強く 虹に願う  二人の絆を結ぶ天空  煌びやかに宴に舞う  花衣(はなごろも) 一つ二つ色を重ね  七つの帯が天空を結ぶ
0

[歌詞]《クロノトリガ》-時の回廊

發表日期2008-09-07 20:08:17
官方分類 動漫電玩
播放清單
關鍵字/tag 時の回廊 クロノトリガ
播放長度03:22:00
點閱人氣102
推薦數0
回應數0
時の回廊Ver社長氏      とりたちのうたごえ        鳥たち の 歌 声         さかなのことば                                              魚    の  言葉     そよかぜのかたらい        そよ 風   の 語らい      あらしのなげき                                         嵐 の 嘆  き     たにそこのとどろき   谷底      のとどろき      さばくのこだま                                              砂漠の木霊    ふるえるみかがみ           震える 水鏡               ほしぞらをうつせ                                                 星空  を  写せ (一般的空是sora星空是zora) わすられた きおくのむこうかわに     忘られた 記憶 の 向こう 側に おきさりの がらすのかごは     置き去りの 硝子 の  篭  は むげんの  ときがめぐるみち    無限  の          時 が  巡 る  道 きみのかげがまだ         君  の  影  がまた  ここに たたずんでる                                          ここに      佇んでる とおいみらいも               遠い  未来 も       はるかいにしえも                                           遥 か   古代   も とけてひとつになる          溶けて   一つになる とざされた              閉ざされた   かいろうのまどべから                                 回 廊 の 窓辺から ぎんいろのひかりがさせば         銀  色  の   光    がさせば   はてないときにさらわれて       果てない 時にさらわれて ねむるきみの               眠  る 君  の   きおくがいまよみがえる                                  記憶 が  今       甦る とおいみらいも               遠い  未来 も     はるかいにしえも                                         遥 か   古代   も とけてひとつになる          溶けて   一つになる     とりたちのうたごえ        鳥たち の 歌 声         さかなのことば                                              魚    の  言葉     そよかぜのかたらい        そよ 風   の 語らい      あらしのなげき                                         嵐 の 嘆  き     たにそこのとどろき   谷底      のとどろき      さばくのこだま                                              砂漠の木霊     ふるえるみずかがみ           震える 水鏡               ほしぞらをうつせ                                                 星空  を  写せ    よろこびのうぶこえ           喜び  の  産  声       いまわのといき                                              いまわの吐息     おおぞらのひびわれ  大  空  のひび割れ      だいちのゆらぎ                                         大 地 の揺らぎ  はじまりのざわめき    始   まりのざわめき   はめつのきざし                                         破  滅  の 兆し    くさぶえ     草 笛            たいよう                           太  陽  とお ほえ  遠    吠え       いかづち                           いかづち         -- 歌詞真的很難找...幾乎都是第二版本的 但我比較喜歡第一個版本~所以乾脆自己打XD 我一直在想"いかづち"代表什麼.... 查到最後才知道是古時對於雷聲的稱呼之ㄧ
0

[歌詞]《鏡音リン》-悪ノ娘

發表日期2008-08-31 18:49:42
官方分類 動漫電玩
播放清單
關鍵字/tag 悪ノ娘 鏡音リン
播放長度04:41:00
點閱人氣237
推薦數0
回應數0
「さあ、ひざまずきなさい!」 むかしむかしあるところに    (很久很久以前) 悪逆非道の王国の (在某個大惡不道的王國) 頂点に君臨するは (有一位君臨天下) 齢十四の王女様 (芳齡十四的公主) 絢爛豪華な調度品 (豪華絢麗的用品) 顔のよく似た召使  (面容相似的下僕) 愛馬の名前はジョセフィーヌ (為約瑟芬的愛馬) 全てが全て彼女のもの (全部全部都屬於她) お金が足りなくなったなら     (金錢不夠揮霍) 愚民どもから搾りとれ     (就從愚民身上榨取) 私に逆らう者たちは     (所有反抗我的人) 粛清してしまえ   (全部格殺勿論) 「さあ、ひざまずきなさい!」   「跪下!」 悪の華 可憐に咲く      (惡之花  楚楚盛放) 鮮やかな彩りで      (鮮豔的姿彩) 周りの哀れな雑草は    (四周可憐的雜草們) 嗚呼 養分となり朽ちていく     (嗚呼  變成養分腐爛枯朽) 暴君王女が恋するは     ( 暴君公主愛上的是) 海の向こうの青い人    (大洋彼岸的藍衣青年) だけども彼は隣国の    (但他卻對鄰國的綠衣少女) 緑の女にひとめぼれ     (一見鍾情) 嫉妬に狂った王女様     (忌妒發狂的公主) ある日大臣を呼び出して     (某天喚來了大臣) 静かな声で言いました    (平靜地下令吩咐) 「緑の国を滅ぼしなさい」    「滅了那個綠之國」 幾多の家が焼き払われ    (無數的房屋燒毀了) 幾多の命が消えていく    (無數的生命消失了) 苦しむ人々の嘆きは     (苦難人民的哀嘆聲) 王女には届かない  (傳不到公主的耳裡) 「あら、おやつの時間だわ」   「哎呀 是下午茶時間了」 悪の華 可憐に咲く     (惡之花  楚楚盛放) 狂おしい彩りで   (瘋狂的姿彩) とても美しい花なのに    ( 開的如此美麗的花) 嗚呼 棘が多すぎて触れない      ( 嗚呼  卻因多刺而無法碰觸) 悪の王女を倒すべく     (應該打倒萬惡的公主) ついに人々は立ち上がる   (人們終於揭竿而起) 烏合の彼らを率いるは     (率領這群烏合之士的) 赤き鎧の女剣士      (是身著赤鎧的女劍士) つもりにつもったその怒り   ( 積蓄已久的憤怒) 国全体を包み込んだ    (瀰漫了整個國家) 長年の戦で疲れた    (長年征戰疲憊不堪的士兵) 兵士たちなど敵ではない     (根本不是對手) ついに王宮は囲まれて    (王宮終於被包圍) 家臣たちも逃げ出した    ( 家僕也四散逃跑) 可愛く可憐な王女様      (可愛又可憐的公主) ついに捕らえられた    ( 最終落入敵手) 「この 無礼者!」   「無禮的傢伙!」 悪の華 可憐に咲く     (惡之花 楚楚盛放) 悲しげな彩りで    (悲哀的姿彩) 彼女のための楽園は     ( 為她而建的樂園) 嗚呼 もろくもはかなく崩れてく    (嗚呼  如同虛幻一般輕易瓦解崩塌) むかしむかしあるところに   (很久很久以前) 悪逆非道の王国の  (在某個大惡不道的王國) 頂点に君臨するは    (有一位君臨天下) 齢十四の王女様      (芳齡十四的公主) 処刑の時間は午後三時    (處刑時間是下午三點) 教会の鐘が鳴る時間   (教堂鐘聲敲響的時刻) 王女と呼ばれたその人は    (被喚作公主的那個人) 一人牢屋で何を思う   (獨自在牢裡想些什麼) ついにその時はやってきて     (行刑的時刻終於來臨) 終わりを告げる鐘が鳴る   (宣告終結的鐘聲響起) 民衆などには目もくれず    (對民眾之輩不屑一顧) 彼女はこういった     (她如此說道) 「あら、おやつの時間だわ」 「哎呀  是下午茶時間了」 悪の華 可憐に散る    (惡之花  楚楚凋零) 鮮やかな彩りで      (鮮豔的姿彩) のちの人々はこう語る      ( 後世之人如此相傳) 嗚呼 彼女は正に悪ノ娘     (嗚呼  她正是個萬惡之女)  
0

[歌詞]《鏡音レン》-悪ノ召使

發表日期2008-08-31 03:30:27
官方分類 動漫電玩
播放清單
關鍵字/tag 悪ノ召使 鏡音レン
播放長度04:56:00
點閱人氣75
推薦數0
回應數0
悪ノ召使的MV 唄:鏡音レン 詞曲:悪ノP 君は王女 僕は召使                        妳是公主 我是下僕 運命分かつ 哀れな双子                 命運的分離 悲哀的雙子 君を守る その為ならば                   若是爲了守護妳 僕は悪にだってなってやる                背負惡名我也願意 期待の中僕らは生まれた                 我倆在衆人期望中降生 祝福するは教会の鐘                         教堂響起祝福的鐘聲 大人たちの勝手な都合で                 只因大人們的任意安排 僕らの未来は二つに裂けた               妳我的未來一分爲二 たとえ世界の全てが                           就算全世界 君の敵になろうとも                            都與妳爲敵 僕が君を守るから                             我也會保護妳 君はそこで笑っていて                       妳只要保持笑容就夠了 君は王女 僕は召使                       妳是公主 我是下僕 運命分かつ 哀れな双子              命運的分離 悲哀的雙子 君を守る その為ならば                若是爲了守護妳 僕は悪にだってなってやる               背負惡名我也願意 隣の国へ出かけたときに                 出使鄰國之際 街で見かけた緑のあの娘                街上遇到的那位綠衣少女 その優しげな声と笑顔に                 她溫柔的聲音與笑容 一目で僕は恋に落ちました             令我一見鍾情墜入愛河 だけど王女があの娘のこと            但是如果公主希望 消してほしいと願うなら                   那個女孩消失的話 僕はそれに応えよう                         我也將會如妳所願 どうして?涙が止まらない              但爲甚麼我會淚流不止 ? 君は王女 僕は召使                              妳是公主 我是下僕 運命分かつ 狂おしき双子                     命運的分離 瘋狂的雙子 「今日のおやつはブリオッシュだよ」     「今天的茶點是布里歐哦」 君は笑う 無邪気に笑う                           妳笑著說 天真無邪地笑著 もうすぐこの国は終わるだろう           這個國家即將滅亡 怒れる国民たちの手で                      被憤怒的民衆之手催毀 これが報いだというのならば             如果說這就是報應 僕はあえて それに逆らおう             那我偏要 反抗這一切 「ほら僕の服を貸してあげる」           「來,我的衣服借妳。」 「これを着てすぐお逃げなさい」        「請穿上它趕快逃命去吧。」 「大丈夫僕らは双子だよ」              「 不要緊,我們是雙胞胎啊。」 「きっとだれにもわからないさ」        「一定誰也不會曉得的。」 僕は王女 君は逃亡者                   我是公主 妳是逃亡者 運命分かつ 悲しき双子                 命運的分離 悲哀的雙子 君を悪だというのならば                    如果說妳是惡魔 僕だって同じ 血が流れてる             我也一樣 流著相同的血 むかしむかしあるところに               很久很久以前 悪逆非道の王国の                         在某個大惡不道的王國 頂点に君臨してた                            我有一位君臨天下 とても可愛い僕の姉弟                    非常可愛的姊妹 (Len) たとえ世界の全てが                       就算全世界 君の敵になろうとも                          都與妳爲敵 僕が君を守るから                            我也會保護妳 君はどこかで笑っていて                 妳只要在某處保持笑容就夠了 君は王女 僕は召使                      妳是公主 我是下僕 運命分かつ 哀れな双子                命運的分離 悲哀的雙子 君を守る その為ならば                 若是爲了守護妳 僕は悪にだってなってやる               背負惡名我也願意 もしも生まれ変われるならば           倘若能夠投胎轉世的話 その時はまた遊んでね                   到了那時再一起玩吧
0

[歌詞]《鏡音リン》-リグレットメッセージ

發表日期2008-08-31 03:07:11
官方分類 動漫電玩
播放清單
關鍵字/tag 鏡音リン リグレットメッセージ
播放長度03:18:00
點閱人氣222
推薦數0
回應數0
作曲/作詞/調教者:mothy(悪ノP) 街はずれの小さな港                        遠離街道的小小海港 一人たたずむ少女                          少女一個人佇立著 この海に昔からある                        這片海洋從很久以前 ひそかな言い伝え                          流傳著一個傳說 「願いを描いた羊皮紙を小瓶に入れて       「把寫著願望的羊皮紙放入瓶子中 海に流せばいつの日か                                    隨著海浪漂流的話 想いは実るでしょう」                                       總有一天一定會實現」 流れていく ガラスの小瓶                  逐漸飄走的玻璃瓶子 願いを込めた メッセージ                 裡面是寫著願望的信紙 地平線の彼方に                                 在地平線的另外一邊 静かに消えていく                                 靜靜的消失 君はいつも私のために                     你總是為了我 なんでもしてくれたのに                   不論什麼都會去做 私はいつもわがままばかり              而我總是任性的 君を困らせてた                                讓你煩惱 願いをかなえてくれる君                   實現我願望的你 もういないから                                   已經不在了 この海に私の想い                           我的思念能在這海洋 届けてもらうの                                 傳達給你嗎 流れていく小さな願い                       漂流的小小願望 涙と少しのリグレット                         有著眼淚和小小的後悔 罪に気付くのはいつも                      總是在一切結束之後 全て終わった後                                才發現"罪"的存在 流れていく ガラスの小瓶                 逐漸飄走的玻璃瓶子 願いを込めた メッセージ                 裡面是寫著願望的信紙 地平線の彼方に                                 在地平線的另外一邊 静かに消えていく                                靜靜的消失   流れていく小さな願い                    漂流的小小願望 涙と少しのリグレット                     有著眼淚和小小的後悔 「もしも生まれ変われるならば…」         「若是還有來生的話—」
0

[音樂]《六弦アリス~幸福の輪舞曲~》-メタモルフォーゼ

發表日期2008-04-20 17:27:53
官方分類 動漫電玩
播放清單
關鍵字/tag 六弦アリス
播放長度06:27:00
點閱人氣32
推薦數0
回應數0
東方同人音樂
0

[歌詞]《銀魂》-修羅

發表日期2008-04-08 23:13:54
官方分類 動漫電玩
播放清單
關鍵字/tag 銀魂 修羅 Does
播放長度03:26:00
點閱人氣398
推薦數0
回應數0
修羅  歌手:DOES 街角は色めく 少女らの縄張り さびしがりなお下げ つむじ風に揺れて 耳障りな誘惑 花椿の香り 雲無しの午後には 僕の修羅が騒ぐ 焼け付く想いは憂い募らせる 重なる面影を見つけては項垂れている 一、 だれか僕の 二、 火を消して 三、 飛ばしてくれ 四、 イエイエ 駆け抜けた一撃 エレキテルびりびり 悩ましげなまつげ そこはかとなくだるい 燻ぶる思いは憂い募らせる あの日の思い出を薄めては大人びていく 一、 だれか僕に 二、 火をつけて 三、 燃やしてくれ 四、 イエイエ  
系統公告
影音播放清單
最新影音留言
參觀人氣統計
當日人次: 1
累積人次: 533
贊助商
其它資訊
本部落所刊登之內容,皆由作者個人所提供,不代表 yam天空部落 本 身立場。
POWERED BY
POWERED BY 天空部落
會員登入免費註冊